08.07.2024

Что понимается под косвенным прикосновением: косвенное прикосновение — это… Что такое косвенное прикосновение?

Содержание

косвенное прикосновение — это… Что такое косвенное прикосновение?



косвенное прикосновение

 

косвенное прикосновение
Электрический контакт людей или животных с открытыми проводящими частями, которые оказались под напряжением при повреждении изоляции.
[ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

косвенное прикосновение
Контакт людей или домашних животных и скота с незащищенными токопроводящими частями, которые оказались под напряжением в результате неисправности.
[ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

косвенное прикосновение
Прикосновение человека или животного к открытым проводящим частям, оказавшимся под напряжением в условиях повреждения.
Под косвенным прикосновением в нормативной и правовой документации понимают факт появления электрического контакта между человеком или животным и открытыми проводящими частями электрооборудования, которые оказались под напряжением из-за повреждения основной изоляции опасных токоведущих частей.


В таких условиях и человек, и животные, прикоснувшиеся к открытым проводящим частям, могут быть поражены электрическим током.
Для защиты человека и животных от косвенного прикосновения в электроустановках зданий широко применяют такую меру защиты, как автоматическое отключение питания, а также используют другие электрозащитные меры.
[http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CA/view/28/]

косвенный контакт
Контакт людей или домашних животных и скота с открытыми токопроводящими частями, которые оказались под напряжением в результате неисправности.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]

EN

indirect contact
electric contact of persons or animals with exposed-conductive-parts which have become live under fault conditions
Source: 826-03-06 MOD
[IEV number 195-06-04]

FR

contact indirect
contact électrique de personnes ou d’animaux avec des parties conductrices accessibles mises sous tension à la suite d’un défaut
Source: 826-03-06 MOD
[IEV number 195-06-04]

Тематики

  • электробезопасность
  • электроустановки

EN

DE

Справочник технического переводчика. – Интент.
2009-2013.

  • косвенное предоставление
  • косвенное применение международного [регионального] стандарта

Смотреть что такое «косвенное прикосновение» в других словарях:

  • Косвенное прикосновение — 44 Косвенное прикосновение [195 06 04] [826 12 04] Электрический контакт людей или животных с открытыми проводящими частями, которые оказались под напряжением при повреждении Источник: ГОСТ Р 12.1.009 2009: Система стандартов безопасности труда.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • косвенное прикосновение — rus косвенное прикосновение (с), косвенный контакт (м) eng indirect contact (electricity) fra contact (m) indirect deu indirektes Berühren (n) spa contacto (m) indirecto …   Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки

  • ГОСТ Р 12.1.009-2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 12.1.009 2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Термины и определения оригинал документа: 22 PEL проводник [195 02 14] Проводник, совмещающий функции защитного проводника и линейного проводника… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 12.1.019-2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты — Терминология ГОСТ Р 12.1.019 2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты оригинал документа: безопасный разделительный трансформатор: Разделительный трансформатор, предназначенный …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009: Установки электрические. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р МЭК 60050 826 2009: Установки электрические. Термины и определения оригинал документа: ( длительный ) допустимый ток ((continuous) current carrying capacity ampacity (US)): Максимальное значение электрического тока, который… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • НПБ 179-99: Пожарная техника. Устройства защитного отключения для пожарных машин. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология НПБ 179 99: Пожарная техника. Устройства защитного отключения для пожарных машин. Общие технические требования. Методы испытаний: 5.5. Время срабатывания УЗО промежуток времени между моментом достижения током утечки значения, при… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 50807-95: Устройства защитные, управляемые дифференциальным (остаточным) током. Общие требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 50807 95: Устройства защитные, управляемые дифференциальным (остаточным) током. Общие требования и методы испытаний оригинал документа: 2. 4.10 Включающая способность значение ожидаемого тока, которое УЗО Д способно включать… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 50571.23-2000: Электроустановки зданий. Часть 7. Требования к специальным электроустановкам. Раздел 704. Электроустановки строительных площадок — Терминология ГОСТ Р 50571.23 2000: Электроустановки зданий. Часть 7. Требования к специальным электроустановкам. Раздел 704. Электроустановки строительных площадок оригинал документа: 3.10 замыкание на землю: Случайное или преднамеренное… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: TN систем питания Испытания по методу 1 в соответствии с 18.2.2 могут быть проведены для каждой цепи… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р МЭК 60519-1-2005: Безопасность электротермического оборудования. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60519 1 2005: Безопасность электротермического оборудования. Часть 1. Общие требования оригинал документа: 3.2.12. PEN проводник (PEN conductor): Проводник, сочетающий функции защитного заземляющего проводника и нулевого… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

косвенное прикосновение — это… Что такое косвенное прикосновение?



косвенное прикосновение
  1. indirect contact

 

косвенное прикосновение
Электрический контакт людей или животных с открытыми проводящими частями, которые оказались под напряжением при повреждении изоляции.
[ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

косвенное прикосновение
Контакт людей или домашних животных и скота с незащищенными токопроводящими частями, которые оказались под напряжением в результате неисправности.
[ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

косвенное прикосновение
Прикосновение человека или животного к открытым проводящим частям, оказавшимся под напряжением в условиях повреждения.
Под косвенным прикосновением в нормативной и правовой документации понимают факт появления электрического контакта между человеком или животным и открытыми проводящими частями электрооборудования, которые оказались под напряжением из-за повреждения основной изоляции опасных токоведущих частей.


В таких условиях и человек, и животные, прикоснувшиеся к открытым проводящим частям, могут быть поражены электрическим током.
Для защиты человека и животных от косвенного прикосновения в электроустановках зданий широко применяют такую меру защиты, как автоматическое отключение питания, а также используют другие электрозащитные меры.
[http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CA/view/28/]

косвенный контакт
Контакт людей или домашних животных и скота с открытыми токопроводящими частями, которые оказались под напряжением в результате неисправности.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]

EN

indirect contact
electric contact of persons or animals with exposed-conductive-parts which have become live under fault conditions
Source: 826-03-06 MOD
[IEV number 195-06-04]

FR

contact indirect
contact électrique de personnes ou d’animaux avec des parties conductrices accessibles mises sous tension à la suite d’un défaut
Source: 826-03-06 MOD
[IEV number 195-06-04]

Тематики

  • электробезопасность
  • электроустановки

EN

DE

FR

Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии.
academic.ru.
2015.

  • косвенное предоставление
  • косвенное применение международного [регионального] стандарта

Смотреть что такое «косвенное прикосновение» в других словарях:

  • косвенное прикосновение — Электрический контакт людей или животных с открытыми проводящими частями, которые оказались под напряжением при повреждении изоляции. [ГОСТ Р МЭК 60050 195 2005] [ГОСТ Р МЭК 60050 826 2009] косвенное прикосновение Контакт людей или домашних… …   Справочник технического переводчика

  • Косвенное прикосновение — 44 Косвенное прикосновение [195 06 04] [826 12 04] Электрический контакт людей или животных с открытыми проводящими частями, которые оказались под напряжением при повреждении Источник: ГОСТ Р 12.1.009 2009: Система стандартов безопасности труда.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • косвенное прикосновение — rus косвенное прикосновение (с), косвенный контакт (м) eng indirect contact (electricity) fra contact (m) indirect deu indirektes Berühren (n) spa contacto (m) indirecto …   Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки

  • ГОСТ Р 12.1.009-2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 12. 1.009 2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Термины и определения оригинал документа: 22 PEL проводник [195 02 14] Проводник, совмещающий функции защитного проводника и линейного проводника… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 12.1.019-2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты — Терминология ГОСТ Р 12.1.019 2009: Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты оригинал документа: безопасный разделительный трансформатор: Разделительный трансформатор, предназначенный …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009: Установки электрические. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р МЭК 60050 826 2009: Установки электрические. Термины и определения оригинал документа: ( длительный ) допустимый ток ((continuous) current carrying capacity ampacity (US)): Максимальное значение электрического тока, который… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • НПБ 179-99: Пожарная техника. Устройства защитного отключения для пожарных машин. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология НПБ 179 99: Пожарная техника. Устройства защитного отключения для пожарных машин. Общие технические требования. Методы испытаний: 5.5. Время срабатывания УЗО промежуток времени между моментом достижения током утечки значения, при… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 50807-95: Устройства защитные, управляемые дифференциальным (остаточным) током. Общие требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 50807 95: Устройства защитные, управляемые дифференциальным (остаточным) током. Общие требования и методы испытаний оригинал документа: 2.4.10 Включающая способность значение ожидаемого тока, которое УЗО Д способно включать… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Что в соответствии с Правилами устройства электроустановок входит в понятие «Косвенное прикосновение»?

В данной инструкции изложены основные функции сайта, и как ими пользоваться

Здравствуйте,  

Вы находитесь на странице инструкции сайта Тестсмарт.
Прочитав инструкцию, Вы узнаете  функции каждой кнопки.
Мы начнем сверху, продвигаясь  вниз, слева направо.
Обращаем Ваше внимание, что в мобильной версии  все кнопки располагаются, исключительно сверху вниз. 
Итак, первый значок, находящийся в самом верхнем левом углу, логотип сайта. Нажимая на него, не зависимо от страницы,  попадете на главную страницу.
«Главная» —  отправит вас на первую страницу.
«Разделы сайта» —  выпадет список разделов, нажав на один из них,  попадете в раздел интересующий Вас.

На странице билетов добавляется кнопка «Билеты», нажимая — разворачивается список билетов, где выбираете интересующий вас билет.

«Полезные ссылки» — нажав, выйдет список наших сайтов, на которых Вы можете получить дополнительную информацию.

 

 

 

В правом углу, в той же оранжевой полосе, находятся белые кнопки с символическими значками.

  • Первая кнопка выводит форму входа в систему для зарегистрированных пользователей.
  • Вторая кнопка выводит форму обратной связи через нее, Вы можете написать об ошибке или просто связаться с администрацией сайта.
  • Третья кнопка выводит инструкцию, которую Вы читаете. 🙂
  • Последняя кнопка с изображением книги ( доступна только на билетах) выводит список литературы необходимой для подготовки.

Опускаемся ниже, в серой полосе расположились кнопки социальных сетей, если Вам понравился наш сайт нажимайте, чтобы другие могли так же подготовиться к экзаменам.
Следующая функция «Поиск по сайту» — для поиска нужной информации, билетов, вопросов. Используя ее, сайт выдаст вам все известные варианты.
Последняя кнопка расположенная справа, это селектор нажав на который вы выбираете, сколько вопросов на странице вам нужно , либо по одному вопросу на странице, или все вопросы билета выходят на одну страницу.

На главной странице и страницах категорий, в середине, расположен список разделов. По нему вы можете перейти в интересующий вас раздел.
На остальных страницах в середине располагается сам билет. Выбираете правильный ответ и нажимаете кнопку ответ, после чего получаете результат тестирования.
Справой стороны (в мобильной версии ниже) на страницах билетов располагается навигация по билетам, для перемещения по страницам билетов.
На станицах категорий расположен блок тем, которые были добавлены последними на сайт.
Ниже добавлены ссылки на платные услуги сайта. Билеты с ответами, комментариями и результатами тестирования.
В самом низу, на черном фоне, расположены ссылки по сайту и полезные ссылки на ресурсы, они дублируют верхнее меню.
Надеемся, что Вам понравился наш сайт, тогда жмите на кнопки социальных сетей, что бы поделиться с другими и поможете нам.
Если же не понравился, напишите свои пожелания в форме обратной связи. Мы работаем над улучшением и качественным сервисом для Вас.

С уважением команда Тестсмарт.

251.Что, в соответствии с Правилами устройства электроустановок, понимается под косвенным прикосновением?

В данной инструкции изложены основные функции сайта, и как ими пользоваться

Здравствуйте,  

Вы находитесь на странице инструкции сайта Тестсмарт.
Прочитав инструкцию, Вы узнаете  функции каждой кнопки.
Мы начнем сверху, продвигаясь  вниз, слева направо.
Обращаем Ваше внимание, что в мобильной версии  все кнопки располагаются, исключительно сверху вниз. 
Итак, первый значок, находящийся в самом верхнем левом углу, логотип сайта. Нажимая на него, не зависимо от страницы,  попадете на главную страницу.
«Главная» —  отправит вас на первую страницу.
«Разделы сайта» —  выпадет список разделов, нажав на один из них,  попадете в раздел интересующий Вас.

На странице билетов добавляется кнопка «Билеты», нажимая — разворачивается список билетов, где выбираете интересующий вас билет.

«Полезные ссылки» — нажав, выйдет список наших сайтов, на которых Вы можете получить дополнительную информацию.

 

 

 

В правом углу, в той же оранжевой полосе, находятся белые кнопки с символическими значками.

  • Первая кнопка выводит форму входа в систему для зарегистрированных пользователей.
  • Вторая кнопка выводит форму обратной связи через нее, Вы можете написать об ошибке или просто связаться с администрацией сайта.
  • Третья кнопка выводит инструкцию, которую Вы читаете. 🙂
  • Последняя кнопка с изображением книги ( доступна только на билетах) выводит список литературы необходимой для подготовки.

Опускаемся ниже, в серой полосе расположились кнопки социальных сетей, если Вам понравился наш сайт нажимайте, чтобы другие могли так же подготовиться к экзаменам.
Следующая функция «Поиск по сайту» — для поиска нужной информации, билетов, вопросов. Используя ее, сайт выдаст вам все известные варианты.
Последняя кнопка расположенная справа, это селектор нажав на который вы выбираете, сколько вопросов на странице вам нужно , либо по одному вопросу на странице, или все вопросы билета выходят на одну страницу.

На главной странице и страницах категорий, в середине, расположен список разделов. По нему вы можете перейти в интересующий вас раздел.
На остальных страницах в середине располагается сам билет. Выбираете правильный ответ и нажимаете кнопку ответ, после чего получаете результат тестирования.
Справой стороны (в мобильной версии ниже) на страницах билетов располагается навигация по билетам, для перемещения по страницам билетов.
На станицах категорий расположен блок тем, которые были добавлены последними на сайт.
Ниже добавлены ссылки на платные услуги сайта. Билеты с ответами, комментариями и результатами тестирования.
В самом низу, на черном фоне, расположены ссылки по сайту и полезные ссылки на ресурсы, они дублируют верхнее меню.
Надеемся, что Вам понравился наш сайт, тогда жмите на кнопки социальных сетей, что бы поделиться с другими и поможете нам.
Если же не понравился, напишите свои пожелания в форме обратной связи. Мы работаем над улучшением и качественным сервисом для Вас.

С уважением команда Тестсмарт.

Что такое косвенное прикосновение и как защититься от него?

АгоВ одной из предыдущих статей мы уже рассказывали об опасности прямого прикосновения к токоведущим элементам и технических мерах защиты, используемых для предотвращения случайного прикосновения. В данной статье пойдет речь об опасности, которую представляет собой косвенное прикосновение. Собранные материалы позволят понять, чем оно отличается от прямого контакта и каким образом можно исключить нежелательные последствия.

Блок: 1/5 | Кол-во символов: 426
Источник: https://www.asutpp.ru/chto-takoe-kosvennoe-prikosnovenie.html

Вступление

В прошлой статье мы говорили о понятии косвенное прикосновение. Напомню, косвенным называют прикосновение к частям электроустановки, которые не должны быть под напряжением в рабочем режиме, но оказались под напряжением в результате аварийной ситуации.

Примером из быта, может послужить, так называемый, пробой изоляции проводки холодильника на корпус. Касаясь такого корпуса, человек попадает под напряжение с протеканием тока через руку-ногу в пол. При малых токах, результатом такой аварийной ситуации может стать проблема «холодильник бьет током», а при больших токах, если не выполнена защита от косвенного прикосновения, может быть серьезное поражение электрическим током.

Блок: 2/3 | Кол-во символов: 686
Источник: https://ehto.ru/spravochnik-ehektrika/zashhita-ot-kosvennogo-prikosnoveniya-osnovnye-mery

Защитное электрическое разделение цепей

Применяется в электроустановках до 1 кВ, как правило, для одной цепи.

Наибольшее рабочее напряжение отделяемой цепи не должно превышать 500В.

Питание отделяемой цепи должно выполняться от разделительного трансформатора, или безопасного разделительного трансформатора, или от другого источника, обеспечивающего равноценную степень безопасности.

Токоведущие части цепи, питающейся от разделительного трансформатора, не должны иметь соединений с заземленными частями и защитными проводниками других цепей.

Если от разделительного трансформатора питается только один электроприемник, то его открытые проводящие части не должны подключаться ни к защитному проводнику, ни к открытым проводящим частям других цепей.

В исключительных случаях допускается питание нескольких электроприемников от одного разделительного трансформатора при одновременном выполнении следующих условий:

  1. открытые проводящие части отделяемой цепи не должны иметь электрической связи с металлическим корпусом источника питания;
  2. открытые проводящие части отделяемой цепи должны быть соединены между собой изолированными незаземленными проводниками местной системы уравнивания потенциалов, не имеющей соединений с защитными проводниками и открытыми проводящими частями других цепей;
  3. все штепсельные розетки должны иметь защитный контакт, присоединенный к местной незаземленной системе уравнивания потенциалов;
  4. все гибкие провода и кабели, за исключением питающих оборудование класса II, должны иметь защитный проводник для уравнивания потенциалов;
  5. время отключения защиты при 2-х фазном замыкании на открытые проводящие части не должно превышать нормируемое табл. 4.1 время (для системы IT)

Изолирующие (непроводящие) помещения, зоны и площадки

В случаях, когда в электроустановках до 1 кВ требования к автоматическому отключению питания не могут быть выполнены, а применение других защитных мер невозможно или нецелесообразно применяют изолирующие помещения, зоны и площадки.

Сопротивление изоляции пола и стен таких помещений, зон и площадок в любой точке должно быть не менее:

50 кОм для установок до 500 В;

100 кОм для установок выше 500 В.

В изолирующих помещениях, зонах и площадках не должны предусматриваться защитные проводники, а также должны применяться меры против заноса потенциала на сторонние проводящие части помещения извне.

Пол и стены таких помещений не должны подвергаться воздействию влаги.

При выполнении мер защиты от прямого и косвенного прикосновения в электроустановках напряжением до 1 кВ классы применяемого электрооборудования (электроинструмента) по способу защиты человека от поражения электрическим током следует принимать в соответствии с табл. 4.2.

Таблица 4.2. Применение электрооборудования (электроинструмента) в электроустановках напряжением до 1 кВ

Класс по ГОСТ

Маркировка

Назначение

защиты

Условия применения в электроустановке

При косвенном прикосновении

Применение в непроводящих помещениях.

Питание от вторичной обмотки разделительного трансформатора только одного электроприемника

I

Защитный зажим – знак

или буквы РЕ, или желто-зеленые полосы

При косвенном прикосновении

Присоединение заземляющего зажима электрооборудования к защитному проводнику электроустановки

II

Знак

При косвенном прикосновении

Независимо от мер защиты принятых в электроустановке

III

Знак

От прямого и косвенного прикосновения

Питание от безопасного разделительного трансформатора

Блок: 5/5 | Кол-во символов: 3742
Источник: http://ohrana-bgd. ru/elektro/elektro1_12.html

Чем отличается прямое прикосновение от косвенного?

Определение обоих видов касаний приводится как в ПУЭ (см. п.1.7.11-12). Наглядные примеры обоих прикосновений приведены ниже.

Примеры прикосновений: 1) прямое; 2) косвенное

Как видно из рисунка, прямым типом называется прикосновение к неизолированным тоководам. В большинстве случаев это происходит по причине случайного прикосновения по не внимательности, ошибке или из-за опасного приближения к электроустановкам здания. В данном случае безопасность обеспечивается путем предотвращения случайного касания опасных токоведущих проводников. Для этого предусматриваются специальные технические меры защиты, такие как: установка ограждений, предупреждающих знаков и т.д.

Если рассматривать косвенное прикосновение, то оно происходит только при нештатной ситуации, когда нарушается изоляция токоведущих проводников. Это приводит к образованию фазного потенциала на корпусе установки и образованию опасных зон с током утечки. Для предотвращения прикосновения предусмотрены спецмеры, о которых пойдет речь далее.

Блок: 4/5 | Кол-во символов: 1057
Источник: https://www.asutpp.ru/chto-takoe-kosvennoe-prikosnovenie.html

Сверхнизкое (малое) напряжение

Применяется в электроустановках напряжением до 1 кВ в качестве защиты от поражения электрическим током при прямом и (или) косвенном прикосновениях, в сочетании с защитным электрическим разделением цепей, или в сочетании с автоматическим отключением питания.

Блок: 4/5 | Кол-во символов: 294
Источник: http://ohrana-bgd.ru/elektro/elektro1_12.html

Кол-во блоков: 5 | Общее кол-во символов: 6205
Количество использованных доноров: 3
Информация по каждому донору:

  1. https://ehto.ru/spravochnik-ehektrika/zashhita-ot-kosvennogo-prikosnoveniya-osnovnye-mery: использовано 1 блоков из 3, кол-во символов 686 (11%)
  2. http://ohrana-bgd.ru/elektro/elektro1_12.html: использовано 2 блоков из 5, кол-во символов 4036 (65%)
  3. https://www. asutpp.ru/chto-takoe-kosvennoe-prikosnovenie.html: использовано 2 блоков из 5, кол-во символов 1483 (24%)

ЧТО СЛЕДУЕТ ПОНИМАТЬ ПОД КОСВЕННЫМ — Студопедия.Нет

ПРИКОСНОВЕНИЕМ В ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАХ?

/3, п. 1.7.12/

1. Электрический контакт людей с токоведущими частями, находящимися под напряжением.

2. Электрический контакт людей с открытыми проводящими частями, оказавшимися под напряжением при повреждении изоляции.

3. Электрический контакт людей с токоведущими частями, находящимися под напряжением или с открытыми проводящими частями, оказавшимися под напряжением при повреждении изоляции.

КАКОЕ ИЗ ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ МЕРОПРИЯТИЙ ДОЛЖНО

БЫТЬ ВЫПОЛНЕНО ДО ВЫВОДА ОСНОВНОГО ОБОРУДО-

ВАНИЯ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК В КАПИТАЛЬНЫЙ

РЕМОНТ? /1, п. 1.6.9/

1. Составление ведомости объёма работ и сметы, уточняемой после вскрытия и осмотра оборудования, а также графика ремонтных работ.

2. Заготовление согласно ведомостям объёма работ необходимых материалов и запасных частей.

3. Составление и утверждение технической документации на работы в период капитального ремонта.

4. Все вышеперечисленные мероприятия.

5. Мероприятия, перечисленные выше в пунктах 1 и 2.

НА ЧТО ПРИ ОСМОТРЕ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ

ДОЛЖНО БЫТЬ ОБРАЩЕНО ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ? /1, п. 2.2.40/

1. На состояние контактов, рубильников щита низкого напряжения.

2. На целостность пломб счётчиков.

3. На состояние изоляции (запылённость, наличие трещин, разрядов и т.п.).

4. На всё вышеперечисленное.

5. На перечисленное выше в пунктах 1 и 3.

КОМУ ПРЕДОСТАВЛЕНО ПРАВО ЕДИНОЛИЧНОГО


ОБСЛУЖИВАНИЯ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК

НАПРЯЖЕНИЕМ ВЫШЕ 1000 В? /2, п. 3.2/

1. Работнику из числа оперативного персонала, имеющему группу по электробезопасности не ниже III.

2. Работнику из числа оперативного персонала, имеющему группу по электробезопасности не ниже IV.

3. Работнику из числа оперативного персонала, имеющему группу по электробезопасности не ниже V.

4. Работнику из числа административно-технического персонала, имеющего группу по электробезопасности не ниже V.

КАКИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ РАБОТ В ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАХ,

НЕ ИМЕЮЩИХ МЕСТНОГО ОПЕРАТИВНОГО ПЕРСОНАЛА?

/2, п. 5.13, Таблица №2/

1. Обязанности производителя работ.

2. Обязанности производителя работ или допускающего.

3. Обязанности наблюдающего.

КТО ПРОВЕРЯЕТ ПОДГОТОВКУ РАБОЧЕГО МЕСТА

ПЕРЕД ДОПУСКОМ БРИГАДЫ К РАБОТЕ? /2, п. 10.4/

1. Работник, выдавший наряд.

2. Ответственный руководитель и производитель работ (наблюдающий).

3. Допускающий.

4. Все перечисленные выше работники.

5. Работники, перечисленные выше в пунктах 2 и 3.

КАК ДОЛЖНЫ РЕГИСТРИРОВАТЬСЯ РЕЗУЛЬТАТЫ

ИСПЫТАНИЙ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ, ЯВЛЯЮЩИХСЯ

СОБСТВЕННОСТЬЮ ОРГАНИЗАЦИИ? /4, п. 1.4.6/

1. В специальных журналах.

2. В протоколах испытаний средств защиты.

3. В специальных журналах и в протоколах испытаний средств защиты.

КАКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРЕДЪЯВЛЯЮТСЯ К КРАСКЕ

ДЛЯ ОКРАШИВАНИЯ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ

И СТЕЛЛАЖЕЙ В ПОМЕЩЕНИЯХ АККУМУЛЯТОРНОЙ?

/1, п. 2.10.5/

1. Краска должна быть кислотостойкой (щёлочестойкой).

2. Краска должна не содержать спирта.



3. Краска должна быть матовой или белой клеевой.

4. К краске предъявляются все вышеперечисленные требования.

5. К краске предъявляются требования, перечисленные выше в пунктах 1 и 2.

Тест № 16

 

В КАКИХ СЛУЧАЯХ РАБОТНИКИ ПРОХОДЯТ

ПЕРВИЧНУЮ ПРОВЕРКУ ЗНАНИЙ? /1, п. 1.4.19/

1. При первом поступлении на работу, связанную с обслуживанием электроустановок.

2. При перерыве в проверке знаний более 3-х лет.

3. При назначении или переводе на другую работу, если новые обязанности требуют дополнительных знаний норм и правил.

4. В случаях, перечисленных выше в пунктах 1 и 2.

5. В случаях, перечисленных выше в пунктах 1 и 3.

ПРИ КАКОМ ЗНАЧЕНИИ НАПРЯЖЕНИЯ ПЕРЕМЕННОГО

ТОКА ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЫПОЛНЕНИЕ ЗАЩИТЫ

ПРИ КОСВЕННОМ ПРИКОСНОВЕНИИ В ПОМЕЩЕНИЯХ

БЕЗ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ? /3, п. 1.7.53/

1. 25 В.

2. 30 В.

3. 50 В.

4. 60 В.

КАКАЯ ПЕРИОДИЧНОСТЬ ПРОСМОТРА ОПЕРАТИВНОЙ

ДОКУМЕНТАЦИИ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕХНИЧЕСКИМ

ПЕРСОНАЛОМ УСТАНОВЛЕНА ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИИ?

/1, п. 1.8.10/

1. В установленные в организации сроки, но не реже 1 раза в месяц.

2. В установленные в организации сроки, но не реже 1 раза в 2 месяца.

3. В установленные в организации сроки, но не реже 1 раза в 3 месяца.

4. В установленные в организации сроки, но не реже 1 раза в полгода.

Представленная речь

Существует три способа воспроизведения реальной речи: а) повторение точного высказывания в том виде, в каком оно было произнесено (прямая речь), б) преобразование точного высказывания в способ выражения родителя (прямая речь) и c) представление фактического высказывания вторым лицом, обычно автором, как если бы оно было произнесено, тогда как на самом деле оно не было произнесено, а только представлено в словах автора (представленной речи).

Существует также устройство, которое передает читателю неразговорчивую или внутреннюю речь персонажа, таким образом представляя его мысли и чувства.Это устройство также называют репрезентативной речью. Чтобы различать две разновидности представленной речи, мы называем репрезентацию фактического высказывания на языке автора произнесенной репрезентативной речью, а репрезентацию мыслей и чувств персонажа не произнесенной или внутренней репрезентируемой речью.

Термин «прямая речь» стал использоваться в художественной литературе для того, чтобы отличать слова персонажа от слов автора. Собственно, прямая речь — это цитата.Поэтому он всегда начинается с глагола, например, сказать, произнести, объявить, ответить, воскликнуть, кричать, плакать, кричать, задыхаться, лепетать, хихикать, бормотать, вздыхать, звонить, просить, умолять, утешать, уверять, протестовать, возражать, приказывать , признать и другие. Все эти слова помогают обозначить интонацию, с которой фактически было произнесено предложение. Прямая речь всегда обозначается кавычками, как и любая цитата. Вот пример:

— Полагаю, вы хотите вернуть свои деньги, — сказал Джордж с усмешкой. «Конечно, всегда любил, не так ли? — говорит Доббин.(Теккерей)

Самая важная особенность разговорной речи обозначается разными способами. В приведенном выше примере у нас есть 1) графические средства: тире после ‘I do’, 2) лексические: слово ‘насмешка’ и 3) грамматические: a) морфологические разные времена глагола сказать (‘сказал’ и ‘говорит ‘), б) синтаксический: дизъюнктивный вопрос, не так ли?’.

Прямая речь иногда используется в публицистическом стиле языка как цитата. Вводные слова в этом случае обычно следующие: as… есть это, согласно … и тому подобное.

В художественной литературе прямая речь используется для изображения персонажа через его речь.

В эмоциональной прозе стиля беллетристики, где преобладающей формой высказывания является повествование, вставлена ​​прямая речь для более полного изображения героев романа. В другой разновидности художественной прозы, т. Е. В пьесах, преобладающей формой высказывания является диалог. Несмотря на различные графические и лексические способы обозначения правильной интонации данного высказывания, тонкости интонационного дизайна, требуемые ситуацией, не могут быть точно переданы.О богатстве человеческого голоса можно только догадываться.

Прямая речь может рассматриваться как стилистический прием только в ее постановке посреди авторского повествования или в отличие от всех форм косвенной речи. Даже когда автор обращается к читателю, мы не можем отнести высказывание к прямой речи. Прямая речь — это только речь персонажа эмоциональной прозы.

У нас есть косвенная речь, когда собственно слова персонажа как бы проходят через уста автора в ходе его повествования и в этом процессе претерпевают определенные изменения.Интонация косвенной речи ровная и не отличается от остального авторского повествования. Графические заменители интонации уступают место лексическим единицам, описывающим интонационный образец. Иногда косвенная речь принимает форму краткого изложения, в котором даются только основные моменты фактического высказывания. Так, например, в следующем отрывке:

«Маршал попросил толпу разойтись и призвал ответственных землекопов предотвратить любые беспорядки, которые продлили бы трагическую силу бегства, за которое, главным образом, была ответственна публикация неточной информации.»(Кэтрин Причард)

В грамматиках есть правила, согласно которым прямая речь может быть преобразована в косвенную. Эти правила логичны по своему характеру, они просто указывают, какие изменения необходимо внести в высказывание в связи с изменением ситуации. Таким образом, предложение:

«Твоя мать хочет, чтобы ты немедленно поднялся наверх» соответствует «Скажи ему, чтобы он немедленно поднялся наверх».

Когда прямая речь превращается в косвенную, автор нередко по-своему интерпретирует манеру произнесения прямой речи, тем самым очень часто меняя эмоциональную окраску целого. Следовательно, косвенная речь может полностью не воспроизводить реальную эмоциональную окраску прямой речи и может искажать ее до неузнаваемости. Изменение значения неизбежно, когда прямая речь превращается в косвенную или наоборот, поскольку любое изменение формы вызывает небольшое различие в значении.

Вероятно, это связано с тем, что для более адекватной передачи фактических высказываний персонажей в эмоциональной прозе возник новый способ представления прямой речи — речевой речи.

Представленная речь — это такая форма высказывания, которая передает фактические слова говорящего через уста писателя, но сохраняет особенности способа выражения говорящего.

Представленная речь существует в двух разновидностях: 1) произнесенная представленная речь и 2) невысказанная или внутренне представленная речь.

а) Произнесенная речь

Произнесенная представленная речь требует смены времени с настоящего на прошедшее и изменения личных местоимений с 1-го и 2-го лица на 3-е, как в косвенной речи, но синтаксическая структура высказывания не меняется. Например:

«Мог бы он принести ссылку оттуда, где он сейчас находился? Он мог». (Драйзер)

Интересный пример трех способов представления реальной речи можно увидеть в разговоре между Старым Джолионом и Джун в «Человеке собственности» Голсуорси.

«Старый Джолион сразу насторожился. Разве« человек собственности »не собирается жить в своем новом доме? Он никогда не называл Сомса сейчас, а только под этим титулом.

‘Нет’, июнь сказал, ‘нет; она знала, что это не так! Как она узнала?

Она не могла сказать ему, но знала.Она знала почти наверняка. Это было маловероятно; обстоятельства изменились! »

Первое предложение — это авторская речь. Во втором предложении «Не был ли« человек … »» произносится репрезентативная речь: на самом деле речь должна была быть «Разве не тот. .. ‘. За этим предложением следует фраза автора: «Он никогда …». Затем снова идет произнесенная представленная речь, выделенная кавычками, что необычно. Прямая речь «Нет», вводная «Джун сказала» и следующие кавычки делают предложение наполовину прямым, наполовину произнесенным представленной речью. Следующее предложение: «Как она узнала?» и следующие — четкие модели произнесенной репрезентативной речи: сохранены все особенности прямой речи,

и. е. повторение «она знала», разговорного «почти наверняка», отсутствие какой-либо связи между двумя последними предложениями и, наконец, восклицательный знак в конце отрывка. И все же время и местоимения здесь показывают, что реальное высказывание проходит через

автора.

уст.

Еще двух примеров будет достаточно, чтобы проиллюстрировать использование произнесенной представленной речи.

«Сейчас вошла горничная в синем, очень толстом и мягком платье. Может ли она что-нибудь сделать для мисс Фриланд? Нет, спасибо, она не могла, только знала ли она, где находится комната мистера Фриленда?»

(Голсуорси)

Переход от авторской речи к произнесенной репрезентативной речи горничной отмечен только изменением синтаксической схемы предложений с повествовательной на вопросительную или от повествовательной к разговорной.

Иногда смещение почти незаметно — повествование автора переходит в высказывание персонажа без каких-либо формальных указаний на смену, как в следующем отрывке:

«Она знала его целый год, когда, проведя какое-то время в Лондоне и, как обычно, одна, она получила от него записку, в которой говорилось, что он должен приехать в город на ночь и не могут ли они вместе пообедать и уехать. в какое-нибудь место, чтобы потанцевать.Она подумала, что он очень мило с его стороны пожалел ее одиночество, и с удовольствием согласилась.Они провели чудесный вечер ». (Моэм)

Такой способ вставки произнесенной репрезентативной речи в повествование автора не распространен. Это свойственно стилю ряда современных английских и американских писателей. Более обычная структурная модель — это модель, в которой имеется либо указание на сдвиг некоторым вводным словом (улыбнулся, сказал, спросил и т. Д.), Либо формальный разрыв, например точка в конце предложения, как в:

«В результате он поспешил предложить прогулку. .. Разве Клайд не хотел идти? «(Драйзер)

Произнесенная речь имеет долгую историю. Еще в 18 веке он уже широко использовался литераторами, очевидно, потому что это было средство, с помощью которого то, что считалось вульгарным, могло быть исключено из литературы, то есть ругательства, яркие разговорные слова, выражения и синтаксические выражения. структуры, характерные для живой разговорной речи того периода. Действительно, когда писатель представляет прямую речь, он может изменить реальное высказывание любым способом выражения, который сочтет подходящим.

В «Истории Тома Джонса-Подкидыша» Филдинга мы находим различные способы введения произнесенной представленной речи. Вот несколько интересных примеров:

«Когда обед закончился и слуги ушли, мистер Олуорти начал разглагольствовать. В длинной речи он изложил множество беззаконий, в которых был виновен Джонс, особенно те, которые были выявлены в этот день; и закончил сказав ему: «Если он не сможет избавиться от обвинения, он решил изгнать его из поля зрения навсегда. «’

В этом отрывке практически отсутствует представленная речь, поскольку слова, отмеченные кавычками, являются косвенной речью, т. Е. Авторской речью без элементов речи персонажа, и единственными признаками изменения формы высказывания являются кавычки и заглавная буква «То». Следующий абзац построен по тому же образцу.

«Его сердце, кроме того, было уже почти разбито; и его дух был настолько упал, что он ничего не мог сказать за себя, кроме признания всего, и, как преступник в отчаянии, бросился на милость; заключив, что, хотя он должен признать себя виновным во многих безрассудствах и невниманиях, он надеялся, что не сделал ничего, чтобы заслужить то, что будет для него величайшим наказанием в мире.'»

И здесь вводное «заключение» не порождает прямой речи, а является естественным продолжением авторского повествования. Единственное указание на изменение — это кавычки.

Ответ г-на Алворти также построен по той же схеме, единственной модификацией является прямая речь в конце.

, — ответил Олворти, — что он уже слишком часто прощал его из сострадания к его юности и в надежде на поправку; теперь он обнаружил, что он брошенный негодяй, и поддерживать его было бы преступно. и подбадривать: «Нет, — сказал г.По его мнению, «ваша дерзкая попытка украсть молодую леди призывает меня оправдать свой характер в наказании вас».

Затем следует длинная речь мистера Олворти, не отличающаяся от косвенной речи (авторской речи) ни структурой, ни подбором слов. Критический анализ покажет, что прямая речь героев романа должна была подвергнуться значительной шлифовке, чтобы привести ее в соответствие с литературными нормами того времени.Разговорная речь, эмоциональная, непоследовательная и спонтанная, с ее яркой интонацией, подсказанной эллиптическими предложениями, перерывами в повествовании, фрагментарностью и отсутствием связок, была запрещена для литературного использования и заменена бесстрастной заменой косвенной речи.

Практически в любом произведении литературного искусства 18 века можно найти, что разговорный язык адаптирован к нормам письменного языка того периода. Лишь в начале XIX века элементы разговорного английского языка начали прорываться на священные территории английского литературного языка.Чем более очевидным становился процесс, тем больше создаваемых им условий становились благоприятными для введения произнесенной репрезентативной речи как литературного приема.

В стиле современной художественной прозы речь героев построена на естественных разговорных образцах. Устройство произнесенной представленной речи позволяет писателю изменять форму высказывания в соответствии с нормальным вежливым литературным использованием.

В наши дни это приспособление используется не только в художественной литературе.Также эффективно используется в газетном стиле. Вот пример:

«Г-н Сильверман, его парламентский язык, с трудом скрывавший свое горькое разочарование, обвинил правительство в нарушении своего обещания и конституционных норм.

Основало ли правительство свою политику не на взвешенном решении Палаты общин, а на взвешенном решении Палаты лордов?

Разве не было бы серьезным нарушением конституционного долга не дать Палате представителей разумной возможности реализовать свои права в соответствии с Законом о парламенте? »

«Дождитесь условий законопроекта», — ответил Иден. «

Произнесенная речь в газетных сообщениях несколько отличается от таковой в стиле художественной литературы. В первом случае он обычно используется для цитирования слов выступающих в парламенте или на публичных собраниях.

б) Нерассказанная или внутренне представленная речь

Как часто указывалось, язык выполняет две функции: коммуникативную и экспрессивную. Коммуникативная функция служит для передачи мыслей, желаний, эмоций и приказов другому человеку.Выразительная функция служит для преобразования мыслей и эмоций в языковые формы. Эта вторая функция считается единственным способом материализации мыслей и эмоций. Без языковых форм мышление — это еще не мысль, а лишь нечто, имеющее форму мысли. Мысли и чувства, возникающие в сознании и отражающие какой-то предыдущий опыт, называются индивидуальными.

Поскольку внутренняя речь не имеет коммуникативной функции, она очень фрагментарна, бессвязна, изолирована и состоит из отдельных единиц, которые только намекают на содержание высказывания, но не выражают его явно.Внутренняя речь — психологическое явление. Но когда оно превращается в полноценное высказывание, оно перестает быть внутренней речью, приобретает коммуникативную функцию и становится явлением языка. Выразительная функция языка подавляется его коммуникативной функцией, и читателю предоставляется полная языковая единица, способная нести информацию. Этот прием называется внутренней представленной речью.

Однако языковые формы внутренней представленной речи имеют сходство с психологическим феноменом внутренней речи.Внутренне представленная речь сохраняет наиболее характерные черты внутренней речи. Он также фрагментарен, но только до такой степени, чтобы не мешать пониманию сообщения.

Внутренняя представленная речь, в отличие от произнесенной представленной речи, выражает чувства и мысли персонажа, которые не были материализованы персонажем в устной или письменной речи. Вот почему он изобилует восклицательными словами и фразами, эллиптическими конструкциями, перерывами и другими средствами передачи чувств и психологических состояний.Когда человек остается наедине со своими мыслями и чувствами, он может дать выход тем сильным эмоциям, которые обычно скрывает. Вот пример из книги Голсуорси «Человек собственности»:

«Его нервозность по поводу этого разоблачения глубоко его раздражала; она не имела права заставлять его чувствовать себя женой и мужем как одно целое. Она ни разу не взглянула на него с тех пор, как они сели, и ему стало интересно, кем она была Когда мужчина много работал, зарабатывал деньги для нее и с болью в сердце, это было трудно, когда она сидела и выглядела так, как будто она видела, как стены комнаты сужаются.Этого было достаточно, чтобы мужчина встал и встал из-за стола ».

Внутренняя речь Сомса Форсайта здесь представлена ​​двумя словами, описывающими его душевное состояние: «раздраженный» и «удивленный». Разговорный аспект языка, на котором выражаются мысли и чувства Сомса, очевиден. Он использует разговорные словосочетания: «она не имеет дела», «что черт возьми», «вот так» и разговорные конструкции: «да и с …», «выглядит так, как будто …», и используемые слова являются общими. разговорный язык.

Невысказанная или внутренне представленная речь следует той же морфологической модели, что и произнесенная представленная речь, но синтаксическая модель показывает вариации, которые можно объяснить тем фактом, что это внутренняя речь, а не произнесенная речь. Формы времени смещены в прошлое; личные местоимения третьего лица заменяют первое и второе. Вопросительный порядок слов сохраняется, как и в прямой речи. Фрагментарность высказывания проявляется в незавершенных предложениях, восклицаниях и в предложениях, состоящих из одного члена.

Вот еще один пример:

«Сомсу пришла в голову идея. Его двоюродный брат Джолион был доверенным лицом Ирэн, первым делом нужно было спуститься вниз и повидаться с ним в Робин-Хилл. Робин-Хилл! для него и Ирэн дом, в котором они никогда не жили, в роковом доме! И Джолион теперь жил в нем! Гм! » (Голсуорси)

Это устройство, несомненно, отлично подходит для изображения персонажа.Это дает писателю возможность показать внутренние источники, которые направляют действия и высказывания его персонажа. Являясь сочетанием авторской речи и речи персонажа, внутренне представленная речь, с одной стороны, полностью раскрывает чувства и мысли персонажа, его мировоззрение, а с другой — посредством эффективных, а иногда и едва уловимых интерполяций. самим автором, оказывает желаемое воздействие на читателя.

В английской и американской литературе это устройство вошло в моду в произведениях писателей последних двух столетий Джейн Остин, Теккерея, Диккенса, Шарлотты и Эмили Бронте, Джека Лондона, Голсуорси, Драйзера, Сомерсета Моэма и других.У каждого писателя свой способ использования представленной речи. Тщательный лингвистический анализ индивидуальных особенностей его использования покажет его широкий диапазон функций и расширит до сих пор ограниченные представления о его использовании.

Внутренняя представленная речь, в отличие от произнесенной представленной речи, обычно представлена ​​глаголами ментального восприятия, такими как думать, медитировать, чувствовать, происходить (идея пришла в голову …), удивляться, спрашивать, говорить себе, понимать и тому подобное. Например:

«Снова и снова он спрашивал себя: примет ли она его? Узнает ли она его? Что он скажет ей?» «Почему между ними не все ладилось?» — подумал он.«

Однако очень часто внутренняя репрезентируемая речь без каких-либо вводных слов проникает в повествование автора, и переход от авторской речи к внутренней репрезентативной речи более или менее незаметен. Иногда одно плавно переходит в другое, иногда наблюдается резкое изменение способа выражения. Вот примеры:

«Дворецки пожалел, что назвал своего младшего багажом; но эти дети, благослови его душу, сильно раздражали.Почему, во имя всех святых, этот дом был недостаточно хорош?

для них? «(Драйзер)

Единственным признаком перехода от авторской речи к внутренней репрезентируемой речи является точка с запятой, предполагающая долгую паузу. Эмоциональное напряжение внутренней репрезентируемой речи усиливается выразительными словами (в словах «эти дети»), восклицательными предложениями «Бог благословит его душу» и «во имя всех святых». Этот эмоциональный заряд придает дополнительный оттенок смысла «извини» в заявлении автора, а именно:Батлер сожалел, но он также пытался оправдать себя за то, что назвал имена своей дочери.

А вот пример практически незаметного сдвига:

«Кроме того, в голове старого Джолиона всегда была тайная боль, что сын Джеймса Иакова, которого он всегда считал таким бедным, должен идти по пути успеха, в то время как его собственный сын!» (Голсуорси)

В этом отрывке почти нет никаких признаков сдвига, за исключением, пожалуй, повторения слов «Иакова».Затем идет половина повествования автора, половина мыслей персонажа, внутренняя речь, выходящая на поверхность в «бедняжке» (разговорный язык), и внезапный разрыв после «своего собственного сына» и восклицательного знака.

Внутренняя репрезентация речи остается монополией художественной литературы и особенно эмоциональной прозы в ее разновидностях. Маловероятно, что это устройство будет использовано в других стилях из-за его особой функции, заключающейся в проникновении во внутреннюю жизнь персонажей воображаемого мира, который является исключительной областью художественной литературы.


Дата: 29.12.2014; просмотр: 12563


Пример 89 Косвенная речь: вопросы

Говорите косвенно следующим образом.

1 ‘Почему вы смотрите в замочную скважину?’ Я сказал.

2 ‘Кто посолил мой кофе?’ он спросил.

3 ‘Кто из вас умеет готовить ирландское рагу?’ сказал шеф-повар.

4 ‘Почему вы ехали первым классом?’ Я спросил его.

5 ‘Как я могу бегать в туфлях на высоких каблуках?’ — спросила она.

6 ‘Каким твой новый дом?’ Я их спросил.

7 Он сказал: «Куда мне теперь идти?» (Пропустить.)

8 ‘Чей автомобиль ты взял вчера вечером?’ Я сказал ему.

9 ‘Во что она была одета, когда вы видели ее в последний раз?’ — спросил меня полицейский.

10 ‘Кому принадлежит этот револьвер?’ сказал детектив.

11 ‘Где вы были прошлой ночью, мистер Джонс?’ он сказал.

12 ‘Что еще ты видел?’ — спросил я мальчика.

13 ‘Вы раньше делали такую ​​работу?’ сказал его новый работодатель.

14 ‘Вы можете прочитать последнюю строку на графике?’ — спросил окулист.

15 ‘Они поняли, что ты им сказал?’ он спросил меня.

16 ‘Вас обслуживают, сэр?’ сказал продавец.

17 ‘Вы объявите забастовку, когда сделают другие?’ — спросил его продавец.

18 ‘Вы видите то, что вижу я, Мэри?’ сказал молодой человек.

19 ‘Кто оставил кожуру банана на пороге?’ сказала моя мать.

20 ‘Вы совсем сошли с ума?’ Я спросил. — Вы хотите нас всех взорвать?

21 ‘Почему в твоем доме столько антиквариата?’ она спросила. — Ваш отец был коллекционером?

22 ‘Вы уезжаете сегодня или завтра утром?’ сказал его секретарь.

23 ‘Как далеко это?’ Я сказал: «И сколько времени мне понадобится, чтобы добраться туда?»

24 ‘Могу я поговорить с миссис Питт?’ сказал звонивший.

«Боюсь, ее нет дома», — сказала хозяйка. «Могу я передать сообщение?»

25 ‘Вы сожалеете о том, что сделали?’ — спросила мать маленького мальчика.

26 ‘Вы собираетесь проводить его на вокзале?’ Я спросил ее.

27 ‘Не возражаете, если я загляну в вашу сумку. Госпожа?’ сказал полицейский.

28 ‘Если бы кто-нибудь упал к вашим ногам с пеной изо рта, вы бы знали, что делать?’ сказал инструктор по оказанию первой помощи.

29 ‘Как вы думаете, почему это может быть опасно?’ — спросил он ее.

30 ‘Вы знаете, что туфли, которые вы носите, не пара?’ Я спросил его.

Пример 90 Косвенная речь: команды, просьбы, советы, выраженные объектом + инфинитив

Косвенные команды, просьбы и т. Д. Обычно выражаются с помощью слов «сказать», «приказать, спросить, просить, посоветовать, напомнить, предупредить и т. Д.» С указанием адресата и инфинитива. Измените следующие прямые команды на косвенные, используя эту конструкцию. Помните, что адресат часто не упоминается в прямой команде:

Он сказал: «Уходи», но должен быть упомянут в косвенной команде:

Он сказал мне (Tom / us / them и т. Д.) уходить.

1 «Выключи телевизор», — сказал он ей.

2 «Закрой дверь, Том, — сказала она.

3 «Дай мне ручку на минутку», — сказал я Мэри.

4 «Не смотрите поздно вечером фильмы ужасов», — предупредил я их.

5 «Не верьте всему, что слышите», — предупредил он меня.

6 «Пожалуйста, заполните эту форму», — сказала секретарь.

7 «Не торопитесь, — сказал я.

8 «Не трогай выключатель, Мэри, — сказал я.

9 ‘Откройте сейф!’ рейдеры заказали банковский служащий.

10 «Пожалуйста, делай, как я говорю», — умолял он меня.

11 «Помогите своей матери, Питер, — сказал мистер Питт.

12 «Не шумите, дети, — сказал он.

13 «Делайте, что хотите», — сказала она нам.

14 «Не пропустите свой поезд», — предупредила она их.

15 «Прочтите, прежде чем подписывать, — сказал он своему клиенту.

16 «Спой еще раз, — сказал он.

17 «Не приближайте руки к решетке», — предупредил нас смотритель зоопарка.

18 «Купи новую машину», — посоветовал я ему.

19 «Не води слишком быстро, — умоляла она его.

20 «Не прислоняйте велосипеды к моим окнам, мальчики, — сказал продавец.

21 «Пойдем со мной в кино», — попросил он ее.

22 «Свари на масле», — посоветовал я ей.

23 «Не трогайте ворота, мадам», — сказал лифтер.

24 «Не спорь со мной», — сказала учительница мальчику.

25 «Тяни как можно сильнее», — сказал он ему.

26 «Пошлите за пожарной бригадой», — сказал управляющий носильщику.

27 «Не давайте ей ничего взаймы», — посоветовал он нам.

28 «Составьте список того, что вы хотите», — сказала она нам.

29 «Посмотри на газету», — сказал он ей.

30 «Стойте подальше от дверей», — предупредил людей на платформе.

31 — Дети, посмотрите, не найдете ли вы грибов, — сказала она.

32 «Не уходи одна», — предупредил я ее.

33 «Плати в кассе», — сказал продавец покупателю.

34 В объявлении говорилось: «Оставьте это место свободным».

35 «Не забудьте написать своей матери», — сказал я им.

36 «Хорошо подумай, прежде чем отвечать», — предупредил ее детектив.



: 2016-11-20; : 961 | |


:

:

:

© 2015-2020 лекции.org — —

Глаголов | Что такое глагол?

Что такое глагол?

Глаголы — это слова-действия в предложении, которые описывают действия субъекта. Наряду с существительными, глаголы являются основной частью предложения или фразы, рассказывающей историю о том, что происходит. Фактически, без глагола невозможно правильно передать полные мысли, и даже самые простые предложения, такие как Мария поет , имеют его. На самом деле, глагол может быть сам по себе предложением с подлежащим, в большинстве случаев подразумеваемым вами, например, Sing ! и Диск !

При изучении правил грамматики школьников часто учат, что глаголы «делают» слова, то есть они обозначают часть предложения, которая объясняет происходящее действие: Он убежал на , она съела шоколадных торта по воскресеньям , лошади скачут по полям . Ran , eats и gallop — это части этих предложений «действие», то есть глаголы. Однако это может сбивать с толку, потому что не все глаголы легко идентифицируются как действие: Я знаю ваше имя, Джек подумал об этом , мы рассмотрели несколько приложений . Это глаголы бездействия, то есть те, которые описывают состояние бытия, эмоции, одержимость, чувство или мнение. Другие недействующие глаголы включают в себя любить, соглашаться, чувствовать, я, и иметь .

Как распознать глагол

Как видно из приведенных выше примеров, ключом, который поможет вам распознать глагол, является его расположение по сравнению с подлежащим. Глаголы почти всегда идут после существительного или местоимения. Эти существительные и местоимения называются подлежащим. Глагол думал, что идет после существительного Джек, поэтому действие, которое совершал Джек (субъект), было мышлением (глагол).

  1. Марк быстро съедает своего обеда.
  2. У нас пошли на рынок .
  3. Вы аккуратно пишете в блокноте .
  4. Они подумали обо всех призах конкурса.

Вот еще несколько способов распознать глаголы в предложении:

  1. Если вы не уверены, является ли слово глаголом, спросите себя: «Могу я сделать ______?»

Могу ли я думать, гадать, ходить, зевать? Да, это глаголы.

  1. Вы также можете спросить: «Что происходит?»

В предложении Марк быстро поужинает, что происходит? Еда происходит, значит есть глагол.

В предложении Они подумали обо всех призах что происходит? Мысль (мышление) происходит, поэтому мысль — это глагол.

Физические глаголы — определение и примеры

Физические глаголы — это глаголы действия. Они описывают конкретные физические действия. Если вы можете создать движение своим телом или использовать инструмент для завершения действия, слово, которое вы используете для его описания, скорее всего, является физическим глаголом. Например, Джо, , сидел в своем кресле , собака, дышит, быстро после того, как она гонится за своим мячом, и должны ли мы проголосовать на выборах ? Даже если действие не очень активное, если действие выполняется телом или инструментом, считайте это физическим глаголом.

Примеры физических глаголов

Примеры физических глаголов в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

  • Давайте пробежим до угла и обратно.
  • Я слышу идет поезд.
  • Позвоните мне по номеру , когда закончите занятия.

Мысленные глаголы — определение и примеры

Психические глаголы имеют значения, связанные с такими понятиями, как открытие, понимание, мышление или планирование.В общем, мысленный глагол относится к когнитивному состоянию.

Мысленный глагол — определение и примеры

Психические глаголы имеют значения, связанные с такими понятиями, как открытие, понимание, мышление или планирование. В общем, мысленный глагол относится к когнитивному состоянию.

Примеры ментальных глаголов

Примеры мысленных глаголов в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

  • Я знаю ответ.
  • Она узнала меня через комнату.
  • Вы верите всему, что вам говорят?

Состояния глаголов — определение и примеры

Также известные как связывающие глаголы, глаголы состояния описывают существующие условия или ситуации. Состояние бытия глаголы неактивны, поскольку не выполняется никаких действий. Эти глаголы, формы до быть , такие как am, is, are, обычно дополняются прилагательными.

Примеры глаголов состояний

Состояние глаголов в следующих предложениях выделено жирным шрифтом для облегчения идентификации.

  • Я студент.
  • Нас артистов цирка.
  • Пожалуйста, — это тишина.

Типы глаголов

Есть много типов глаголов. Помимо основных категорий физических глаголов, мысленных глаголов и глаголов состояния бытия, существует несколько других типов глаголов. На самом деле существует более десяти различных типов глаголов, сгруппированных по функциям.

Список всех типов глаголов

Глаголы действия

Глаголы действия выражают определенные действия и используются каждый раз, когда вы хотите показать действие или обсудить, как кто-то что-то делает.Важно помнить, что действие не обязательно должно быть физическим.

Примеры глагола действия:

  1. Бег
  2. танец
  3. Слайд
  4. Перейти
  5. Думаю
  6. До
  7. Перейти
  8. Стенд
  9. Улыбка
  10. Послушайте.

Примеры глаголов действия в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

Я бегаю на быстрее Дэвида.

He делает хорошо.

Она весь день думает о стихах

Переходные глаголы
Переходные глаголы — это глаголы действия, которые всегда выражают выполнимые действия, которые связаны или влияют на кого-то или что-то еще. Эти другие вещи обычно являются прямыми объектами, существительными или местоимениями, на которые влияет глагол, хотя некоторые глаголы также могут принимать косвенные объекты, такие как show, take и make. В предложении с переходным глаголом кто-то или что-то получает действие глагола.

Примеры переходных глаголов:

  1. Любовь
  2. респект
  3. Допуск
  4. Верю
  5. Поддерживать.

Примеры переходных глаголов в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

Гэри съел печенья.

Переходный глагол — ate, Gary — подлежащее, потому что ест Гэри, и cookies — прямой объект, потому что едят печенье. Другие примеры:

Он пнул Джона.

Джон бьет его.

У них продано билетов.

Примеры глаголов, используемых как с прямыми, так и с косвенными объектами:

Они продают ему билетов.

В этом предложении билеты являются прямым объектом, а его косвенным объектом.

Мэри испекла своей матери пирог.

В этом предложении пирог — прямой объект, а ее мать — косвенный объект.

Непереходные глаголы

Непереходные глаголы — это глаголы действия, которые всегда выражают выполнимые действия.Они отличаются от переходных глаголов тем, что после непереходного глагола нет прямого объекта.

Примеры непереходных глаголов:

  1. Прогулка
  2. Смех
  3. Кашель
  4. Играть
  5. Бег

Примеры непереходных глаголов в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

Мы, , проехали до Лондона.

Непереходный глагол — путешествие , подлежащее — we , потому что мы, путешествуем, но London не является прямым объектом, потому что London не получает действие глагола.Другие примеры:

Я чихаю утра.

He прибыл с запасом моментов.

Кэтрин сидела на расстоянии от остальных.

Джон съедает перед уходом в школу.

Последний пример показывает, что глагол eats может быть как переходным, так и непереходным, в зависимости от того, есть ли прямой объект или нет. Если предложение гласит: Джон ест печенья перед уходом в школу , ест будет переходным, так как есть прямой объект — куки .

Кстати, некоторые глаголы могут быть как переходными, так и непереходными. К этим глаголам относятся: начать, уйти, изменить, жить, остановиться.

Вспомогательные глаголы

Вспомогательные глаголы также известны как вспомогательные глаголы и используются вместе с основным глаголом, чтобы показать время глагола или сформировать вопрос или отрицание. Общие примеры вспомогательных глаголов включают have, might, will . Эти вспомогательные глаголы придают некоторый контекст основному глаголу, например, позволяя читателю узнать, когда произошло действие.

Примеры вспомогательных глаголов:

  1. Будет
  2. Должен
  3. До
  4. Банка
  5. Сделал
  6. Может
  7. Май

Примеры вспомогательных глаголов в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

Я пойду домой после футбольной тренировки.

Вспомогательный глагол will говорит нам, что действие главного глагола go произойдет в будущем — после того, как футбольная тренировка закончится.Если вспомогательный глагол will был удален, мы получим предложение:

Я пойду домой после футбольной тренировки.

В данном случае нет определенных сроков проведения акции. Предложение предполагает, что возвращение домой после футбольной тренировки — это именно то, что обычно делает субъект I . Другие примеры:

Я могу танцевать с тобой позже.

Мы действительно учли чувства Брайана.

Дженни произнесла своих последних слов.

Кроме того, иногда мы можем использовать вспомогательное слово очень перед местоимением, чтобы задать вопрос:

Не могли бы потанцевать со мной позже?

Учитывались ли чувства Брайана?

Дженни произнесла свои последние слова?

Кроме того, вспомогательные глаголы используются для формирования отрицательных утверждений с использованием таких слов, как , а не и , никогда не . Обычно они разделяют вспомогательные и основные глаголы:

Я май никогда больше не буду танцевать с тобой.

Мы, , не учли чувства Брайана.

Дженни не произнесла свои последние слова.

Статические глаголы

Статические глаголы можно распознать, потому что они выражают состояние, а не действие. Обычно они связаны с мыслями, эмоциями, отношениями, чувствами, состояниями и измерениями. Лучший способ думать о глаголах состояния — это глаголы, описывающие вещи, не являющиеся действиями. Все глаголы состояния выражают состояние: состояние сомнения, состояние веры, состояние желания.Эти состояния бытия часто временны.

Примеры глаголов состояния в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

Врач не согласен с вашим анализом.

Не соглашаться — это глагол состояния здесь, так как он описывает состояние врача — несогласие.

Джон сомневается в мнении врача.

Я, , считаю, что доктор прав.

Она хотела другое мнение.

Модальные глаголы

Модальные глаголы — это вспомогательные глаголы, которые используются для выражения способностей, возможностей, полномочий и обязательств.

Примеры модальных глаголов:

  1. Банка
  2. Должен
  3. Май
  4. Должен
  5. Будет

Примеры модальных глаголов в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

He легко стреляет трехочковым.

Вспомогательный глагол can выражает способность, предполагая, что трехочковый бросок — это навык, которым обладает субъект.

Обратите внимание, что в случае должно и должно быть в приведенных ниже примерах, модальные глаголы выражают обязательства, тогда как будут и могут выражать возможности.

Я должен пойти домой.

Вы, , должны не задерживать.

Салли не рекомендовала бы суши.

Дэвид может опоздать.

Фразовые глаголы

Фразовых глаголов — это не отдельные слова; вместо этого они представляют собой комбинации слов, которые используются вместе для получения значения, отличного от значения исходного глагола. Существует множество примеров фразовых глаголов, некоторые из которых имеют разговорные значения, такие как составить, передать, поднять, указать, с нетерпением ждать.Каждый раз, когда глагол берет лишнее слово (слова), он приобретает новое значение. Например, делает без вверх выражает, что что-то создается, тогда как делает вверх предполагает, что в истории есть некоторая ложь или фантастический элемент, а разобрать может означать либо схватить или увидеть что-то трудное, или страстно поцеловать.

Примеры фразовых глаголов:

  1. Закончился
  2. Изо всех сил
  3. Оформить
  4. Раздать
  5. Вывести
  6. Лицом вверх
  7. Продумайте

Примеры фразовых глаголов в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

Мэри с нетерпением ждала встречи в старшей школе.

Глагол посмотрел преобразовал в , чтобы стать фразовым глаголом, означающим что-то возбуждать или с нетерпением ждать чего-то.

He снова и снова приносил очков.

Лерой передал бумажник в полицию.

Я составляю этажей все время.

Она указала на ошибку Дональда .

Неправильные глаголы

Неправильные глаголы — это глаголы, которые не повторяют правильную модель написания простых глаголов прошедшего времени и причастий прошедшего времени. К сожалению, в английском языке есть сотни неправильных глаголов. Но не волнуйтесь, хотя многие из них используются часто, большинство из них не используются — или, если они есть, вы будете использовать их так часто, что быстро их выучите. Некоторые из наиболее распространенных неправильных глаголов включают: сказать, сделать, пойти, взять, прийти, узнать и увидеть.

Примеры неправильных глаголов:

  1. Есть
  2. Думаю
  3. Принесите
  4. Трюм
  5. Медведь
  6. Купить
  7. Lay
  8. Улов
  9. Привод
  10. Выплачено
  11. Чувствую
  12. Повторить

Примеры неправильных глаголов в следующих предложениях выделены жирным шрифтом для облегчения идентификации.

Я беру своего времени, когда я хожу в магазины (настоящее время)

Я взял моего времени, когда я пошел в магазины (прошедшее время)

Джули делает торт для класса (настоящее время)

Джули сделала торт для класса (прошедшее время)

Она видит силуэт в форме человека в окне (настоящее время)

Она, , увидела силуэт в форме человека в окне (прошедшее время)

Ср, , каждый год к тете Джейн на День Благодарения (настоящее время)

Мы, , ежегодно приходили к тете Джейн на День Благодарения (прошедшее время).

Также следует помнить, что вспомогательные глаголы «делать» и «иметь» также являются неправильными глаголами:

Я да согласен.

He делает часто.

Мы, , заранее выполнили домашних заданий.

Они делают домашних заданий по пятницам.

У меня есть подозрение на Фран

Fran имеет хитрый вид.

У нас нет денег.

У них кашляли дважды за эту зиму.

Английский файл, третье издание. Выше среднего. Книга ученика. Ключ для ответа. 1A Стр. 4 Упражнение 1b

1 Английский файл, третье издание Выше среднего Учащийся Книга ответ ключ 1A Page 4 Упражнение 1b A Как вы расслабляетесь? 8 B Что вам не нравится в вашей внешности? 5 C Какое ваше самое раннее воспоминание? 1 D Что делает вас несчастным? 4 E Если бы вы могли изменить свое прошлое, что бы вы изменили? 9 F Какой момент был для вас самым неловким? 2 G Кому бы вы больше всего хотели извиниться? 6 Page 4 Упражнение 1c 1 BC испытал неприятный опыт в детстве. 2 BC обнаружил, что ему трудно принимать решения. 3 EM избегает ответа на один из вопросов. 4 BC был опасным опытом, когда они путешествовали за границу. 5 EM пережил опасный опыт, когда они были молодые 6 г. до н.э. часто колеблются, когда говорят. 7 Э.М. любил что-то вроде цветка в детстве. 8 У ЭМ есть любимое десятилетие. Page 5 Упражнение 2a 1 предметный вопрос, в котором нет вспомогательного глагола D, вопрос, заканчивающийся на предлог G вопрос, в котором используется отрицательный вспомогательный глагол B 2 Возникает вопрос: что, по вашему мнению, вы бы изменили? Это становится косвенным вопросом, и нет никакой инверсии вас и бы (предметного и вспомогательного).Page 5 Упражнение 3a 1 a 2 b 3 b 4 a 5 B Page 5 Упражнение 3c 2 Почему бы и нет? Что с ними не так? 3 Я тоже! Однажды у нас может быть игра. 4 Как интересно! Как долго вы были веганом? 1

2 5 Да правда? Я не могу придумать ничего хуже! Page 7 Упражнение 4d 1 требовать 2 взволнованно 3 странно 4 думать на ходу 5 подходить 6, а не 7 давить 8 кадровое агентство 9 соискателей 10 хлопать руками Page 7 Упражнение 5b Какой странный вопрос им задали? 1 Вы все еще занимаетесь философией? 2 Что заставит вас пнуть собаку? 3 Какой у тебя рост? Сколько ты весишь? 4 В какое животное вы хотели бы перевоплотиться? 5 Планируете ли вы завести детей? Как они ответили? 1 Он ответил, я все еще много думаю.Он получил работу. 2 Она ответила, что я пинаю ее, только если собака плохо владеет грамматикой и не умеет правильно расставлять акценты. Она получила работу. 3 Мы не знаем. Ему предложили работу, но он не принял ее. 4 Он ответил котом. Он не получил работу. 5 Она ответила: Не в ближайшем будущем, но, может быть, однажды. Она получила работу. 1B Page 9 Упражнение 1d 1 Много денег и блондинка. Да, они были точны. 2 кто-то из семьи Криса был очень болен 3 Крис не волновался, но Адам был не очень доволен, так как не хотел, чтобы Фатос испортил вечер.4 ее сестра 5 Он отправился на экскурсию в Стамбул. 6 Карла, подруга Криса, позвонила, потому что Крис не отвечал на его телефон. 7 Тетя Криса, которая жила с его матерью, умерла. 8 Она не была удивлена. 9 Адам не так скептически относится к гаданию, как раньше. Page 9 Упражнение 1e 1 пятно на 2

3 2 непринужденно 3 странно 4 жуткое совпадение 5 скептически Page 9 Упражнение 3a 1 A Я услышал шум посреди ночи. B А ты? Что за шум? 2 А Вы не верите в призраков? B Нет, не т.3 A Я не верю, что вы действительно видели НЛО. B Я видел одно! И не могло быть ничего другого. 4 A Я никогда не был у гадалки. B Я тоже. C Да. Было действительно интересно. Page 9 Упражнение 3b A, чтобы сделать акцент 3 B, чтобы сказать, что вы другой 5 C, чтобы проверить информацию 2 D, чтобы показать удивление 1 E, чтобы сказать, что вы такие же 4 Page 9 Упражнение 4e AB Вы не любите фильмы ужасов, не так ли? ? Они мне нравятся. Просто иногда они слишком пугающие! Page 10 Упражнение 6d 1.17 Ваша фамилия = ваше публичное «я». Вы используете только инициалы для имени или фамилии = вы более скрытны и защищаете эту часть своей личности (т.е. частный или публичный). Между вашим именем и фамилией есть пробел = чем больше пробел, тем больше вы хотите, чтобы две части вашей личности были разделены. Ваше имя больше, чем ваша фамилия = ваше личное «я» важнее. Ваша фамилия больше, чем ваше имя = ваше публичное «я» важнее. Вся ваша подпись большая = вы, вероятно, довольно уверены в себе. Вы входите заглавными буквами = вы можете быть высокомерным или даже высокомерным. Ваша подпись небольшая = вы можете быть не уверены в себе и у вас низкая самооценка

4 Ваша подпись разборчива = у вас есть четкие идеи и цели.Ваша подпись неразборчива = вы плохо мыслите. Вы можете быть неорганизованным и нерешительным. Вы также можете быть довольно скрытным. Чем неразборчивее ваша подпись, тем менее напористой вы являетесь. Рост подписи = вы много работаете, чтобы преодолеть проблемы. Вы решительны, оптимистичны и амбициозны. Нисходящая подпись = вы впадаете в депрессию, когда у вас есть проблемы. Вы не очень уверены в себе. Горизонтальная подпись = вы уравновешены, эмоционально стабильны и в целом довольны жизнью. Угол подписи может меняться в зависимости от того, как вы себя чувствуете.Page 11 Упражнение 7a 1 Чем больше вы учитесь, тем больше вы узнаете. 2 Чем раньше мы уедем, тем раньше доберемся. 3 Чем больше у вас времени, тем медленнее вы делаете что-то. 4 Чем лучше вы станете, тем лучше вы себя чувствуете. Page 11 Упражнение 8а 1 Некоторые люди на самом деле подписываются заглавными буквами, что говорит о том, что они могут быть высокомерными или даже высокомерными. 2 Нисходящая подпись предполагает, что вы относитесь к тем людям, которые впадают в уныние или впадают в депрессию, когда сталкиваются с проблемами, возможно, потому, что вы не очень уверены в себе.3 Горизонтальная подпись обычно указывает на человека, который уравновешен и эмоционально устойчив. Page 11 Упражнение 8b высокомерность — это отрицательная характеристика, но уверенность в себе и уравновешенность — положительные характеристики. Page 11 Упражнение 8c Позитив: добродушный, открытый, легкий, расслабленный. Отрицательный: вспыльчивый, ограниченный, рассеянный, скупердяй, двуличный, волевой, эгоцентричный. 1 Разговорный английский Page 12 Упражнение, часть 1 b 1 Отнеситесь к работе с энтузиазмом 2 Назовите интервьюера по имени 3 Задайте вопросы о работе 4 Задайте вопросы о заработной плате 5 Включите фотографию в свое резюме 4

5 6 Напишите хорошее письмо сопроводительное письмо 7 Убедитесь, что в вашем резюме все правильно 8 Оденьтесь соответствующим образом 9 Будьте готовы к собеседованию 10 Придите вовремя Page 12 Часть 1 c 1 Он задает несколько общих вопросов об их поездке на собеседование, погоде или были ли они там Оксфорд раньше.2 Он задает несколько общих вопросов о кандидате, его резюме, их биографии. 3 информация, которая показывает, насколько кандидат соответствует критериям для занимаемой должности, включая конкретные навыки и опыт, которые у него актуальны. Page 12 Часть 2 a Один кандидат подумал, что он проходил собеседование на совершенно другую работу. Один кандидат начал есть плитку шоколада во время интервью. Один кандидат прибыл в своей теннисной одежде. Page 12 Часть 2 b 1 Он мог бы остановить интервью или продолжить.2 У нее был диабет, и ей нужно было что-нибудь съесть, чтобы успокоиться. 3 одежды, подходящей для роли, на которую они претендуют. 4 Он забыл, что у него было собеседование, и пришел прямо с теннисного корта в своей теннисной одежде. Он не получил работу. Page 12 Часть 3 a 1 Как бы вы описали Facebook своей бабушке? 2 Вы бы предпочли драться с уткой размером с лошадь или сотней лошадей размером с утку? Page 12 Часть 3 b 1 T 2 F (Это не то, что у меня есть непосредственный опыт) 3 T 4 F (Это было сделано для того, чтобы проверить, обладают ли кандидаты способностью выполнять несколько задач одновременно.) 5 F (Ему пришлось бы попросить повторить вопрос, и он, вероятно, не смог бы ответить сразу.) 6 T Page 13 Глядя на язык 1 продемонстрировать 2 началось 3 просмотрено 4 объявлено 5 подходящая обувь; женщина 6 Я знаю ответ 7 Page 13 На улице a Три человека получили работу (Джо, Иван и Ясуко). 5

6 Page 13 На улице b Jst не получил работу из-за своего возраста Я проходил собеседование на последнем этапе, Джо готовился к собеседованию, оценивая, насколько он / она подходит для работы. Дже принял лекарство. помочь ему / ей меньше нервничать. Y попытался выяснить, во что верит компания. Page 13 На улице c 1 голова 2 совпадение 3 следовал 4 фон 5 найм 2A Page 14 Упражнение 1a удушье (v), чтобы не дышать, потому что проход в легкие заблокирован худой (v) наклоняться или двигаться из вертикального положения ожог (n) травма или след, вызванные огнем, жарой или кислотным кровотечением (v) потеря крови, особенно из-за раны или травмы. (v) прижать что-то близко и твердо к чему-то, рану (n) общее слово для обозначения травмы на теле, особенно когда есть порез или отверстие для лечения (v) для оказания медицинской помощи или внимания человеку, болезни, травма и др.ущипнуть (v), чтобы плотно зажать что-то между большим пальцем и сжать палец (n), чтобы упасть (и, как правило, потерять сознание), особенно потому, что вы очень больны / больны. тело, которое было повреждено, чтобы защитить или поддержать его Page 15 Упражнение 2а душ / ʃ /: давление, сыпь, бессознательный джаз / dʒ /: аллергия, бинты в шахматы / tʃ /: удушье, клавиша температуры / k /: боль, лодыжка, желудок Page 15 Упражнение 2e антибиотикотерапия Рентгеновский симптом аспирин холестерин медицинская инъекция экстренное сканирование парацетамола Page 15 Exercise 3a 6

7 Его симптомы — головные боли, кашель и температура.Врач предлагает ему подождать несколько дней, чтобы увидеть, как развиваются его симптомы. Page 15 Упражнение 3b Доктор Доброе утро, мистер Блейн. В чем проблема? Пациент I. 1 несколько дней плохо себя чувствовал. У меня все время болит голова, и я тоже много кашляю. И у меня температура. D 3 Вы принимали что-нибудь от головной боли? П Да, парацетамол. Но они действительно не помогают. Я прочитал в Интернете, что головные боли могут быть первым признаком опухоли головного мозга. D Сколько таблеток 4 вы уже приняли сегодня? P Я взял два сегодня утром.D Вы измеряли температуру сегодня утром? П Да. Я принимал его пять или шесть раз. Это высоко. D Дай мне посмотреть. У тебя сейчас температура, кажется, совершенно нормальная. P D 7 Думаю, мне нужен анализ крови. У меня не было ни одного в течение двух месяцев. Что ж, мистер Блейн, вы знаете, я думаю, нам следует подождать несколько дней и посмотреть, как развиваются ваши симптомы. Не могли бы вы прислать следующего пациента, медсестра? Page 15 Упражнение 3в Они думают, что он ипохондрик. Page 15 Упражнение 3d 1 Принимали ли вы что-нибудь от головной боли? 2 Сколько таблеток вы приняли сегодня? Page 16 Упражнение 5b, абзац 1 B К сожалению, проблема доктора Google в том, что он не может утешить во время кризиса.Пункт 2 E Через четыре часа мне поставили диагноз. Пункт 3 D К сожалению, если у вас есть киберхондрия, вылечить ее будет сложно. Пункт 4 C. Исследование Microsoft также выявило еще одну серьезную проблему, заключающуюся в том, что онлайн-информация часто не различает общие и очень редкие состояния. Пункт 5 A Еще одна проблема для киберхондриков заключается в том, что онлайн-медицинская информация может быть получена из ненадежного источника или быть устаревшей. Page 17 Упражнение 5C 1 опасно для жизни 2 язва во рту 3 альтернативные средства лечения 4 плохая погода 5 рак 6 инфекция

8 7 пульс 8 операция 9 пульс 10 опухоль 11 чудодейственные средства Page 17 Упражнение 5e 1 c 2 b 3 a 4 c Страница 17 Упражнение 6а В целом она считает, что искать симптомы на веб-сайтах о здоровье — это нормально, но только если они предоставляют достоверную информацию.Page 17 Упражнение 6б 1 Чрезвычайно редкое кожное заболевание. Он был загорелым. 2 внешний вид пациента, его кровяное давление, частота сердечных сокращений и место проживания 3 веб-сайты с группами поддержки в Интернете, форумы 4 i после посещения врача. ii надежный и профессиональный медицинский сайт. iii имеют общие причины. 2B Page 18 Упражнение 1а. Большинство прилагательных в обеих группах отрицательные. Page 18 Упражнение 2а Каролин Белл и Ник Сидни заставили выглядеть старыми, чтобы они могли прожить жизнь пожилыми людьми в течение одного месяца.Page 19 Упражнение 2г 1 Люди их не замечали или грубо обращались с ними. 2 Они узнали, что старики такие же, как и молодые, но со взрослыми телами и большим жизненным опытом. 3 Они лучше понимали стариков, и это заставило их задуматься о том, чтобы сами состариться. Page 19 Упражнение 2e 8

9 1 B 2 B 3 K 4 N 5 K 6 K 7 K 8 N 9 K Page 19 Упражнение 2f будьте готовы 5 Я (не) готов теряет контроль над своими чувствами 2 ломается вести себя по отношению к вам 1 лечить вы решаете проблему или выполняете задание 4 разбираетесь с опытным 3 пережили Page 19 Упражнение 3a 1 a У пожилых людей тяжелее жизнь, чем у молодых.б У стариков тяжелее жизнь, чем у молодых. c Старым людям тяжелее жить, чем молодым. 2 a Мужчина был с высокой блондинкой из Швеции. b Мужчина был с высокой шведской блондинкой. c Мужчина был с высокой светловолосой шведкой. Page 20 Упражнение 4б Лиза: Носите то, что, по вашему мнению, вам подходит и заставляет вас чувствовать себя хорошо. Адриан: Одевайтесь по своему возрасту, а не по возрасту, которого вы хотели бы видеть. Page 20 Упражнение 4в. Лиза теплый кардиган и тапочки. Если вы подарите бабушке теплый кардиган и тапочки на день рождения, она, вероятно, захочет сменить их на что-нибудь более увлекательное.Кожаная мини-юбка: Джейн Фонда, которой уже за 70, была в ней и выглядела великолепно. подростки: они стараются одеваться старше своих лет (возможно, чтобы попасть в пабы и бары). женщины от 30 лет: большинство стараются одеваться моложе, чем они есть. очень короткие шорты: пожилые женщины могут выглядеть немного нелепо в очень коротких шортах. Адриан 20-летние мужчины, которые носят блейзеры, брюки чинос или костюмы: возможно, они только начали работать и хотят, чтобы их боссы относились к ним более серьезно. мужчины в возрасте от 30: они понимают, что они больше не могут одеваться как подросток, но впадают в противоположную крайность и покупают одежду, которую носят их отцы.9

10 Page 20 Упражнение 5а на руках: перчатки, кольца, часы, браслеты на шее: шарф, галстук, ожерелье, кулон на ногах: туфли, ботинки, носки, кроссовки, щиколотка браслеты на голове: шляпа, кепка, шарф (на голову) Page 20 Упражнение 5c 1 оденьтесь раздеться с короткими рукавами, с длинными рукавами, элегантные неряшливые, свободные, модные, старомодные 2 велосипедные шорты: лайкра свитер: хлопковые джинсы: джинсовый галстук: шелковые туфли: кожаные колготки: шерсть 3 a слишком велико Мне не идет.b выглядит ужасно на тебе. Меня это не устраивает. c идеально сочетается с вашими брюками. Подходит к моим брюкам. 4 В каких ситуациях вы обычно? a примерять одежду при покупках b одеваться для похода на вечеринку c вешать одежду, когда вы раздеваться, стирать одежду d переодеваться, когда вы вернетесь из школы / работы, испачкаетесь Page 21 Упражнение 6a / ɪ / и / ʊ / короткие звуки / uː / и / ɜː / длинные звуки / aɪ / и / eɪ / дифтонги Page 21 Упражнение 6b ботинок / uː / свободно, обувь, костюм быка / ʊ / с капюшоном, надевать, шерсть рыбы / / / белье , шелк, тапочки птица / ɜː / мех, рубашка, юбка-байк / aɪ / лайкра, в полоску, узкий шлейф / eɪ / кружево, однотонная, замша 1 и 2 Пересмотр и проверка Page 22 Грамматика 1 около 2 сделал 3 да 4 Был 5 был 10

11 Page 22 Грамматика b 1 автобус уезжает 2 используйте 3 Не звоните 4 звонили 5 позже 6 У меня было 7 Я когда-либо видел! 8 швейцарка 9 богатая 10 красивая итальянская кожа Page 22 Словарь 1 злой 2 рассеянный 3 скупой 4 самоуверенный 5 старомодный Page 22 Словарь b 1 кровотечение 2 опухший 3 бинт 4 зубная боль 5 сыпь Стр. 22 Словарь c 1 чувствую 2 вывихнул 3 потерял сознание 4 подошел 5 меняю Page 22 Словарь d 1 простой (Остальные — образец.) 2 умный (другие — это тип материала.) 3 воротник (другие — прилагательные.) 4 лайкра (другие предметы одежды.) 5 неряшливый (другие — положительные прилагательные.) Page 22 Словарь e 1 из 2 вниз 11

12 3 бросок 4 вверх 5 вис Page 22 Произношение а 1 боль 2 замша 3 полосатая 4 одежда 5 кашель Page 22 Произношение b 1 невероятно 2 головорез 3 антибиотики 4 купальник 5 модно Page 23 Вы понимаете этот текст? Шаманы впадают в транс и затем пытаются найти решение проблем людей.стр. 23 Вы понимаете этот текст? b 1 b решение их проблем со здоровьем 2 c решение их глубоких эмоциональных проблем 3 b изначально не верили, что шаманизм может им помочь 4 a требует времени для работы Page 23 Вы понимаете этот фильм? 1 T 2 F 3 T 4 F 5 T 6 F 7 F 8 T 9 T 10 F 3A Страница 24 Упражнение 1a A 4 B 2 C 3 12

13 D 1 Страница 24 Упражнение 1b 1 ручная кладь 2 верхние отделения 3 закрепите / ˈFɑːsn / 4 личных электронных устройства 5 аварийных выходов 6 спасательный жилет 7 надуть Page 24 Упражнение 2b Действительно ли стоит слушать демонстрацию техники безопасности, рассказывающую, как надевать спасательный жилет? Да, это.В 1996 году, когда самолет приземлился в Индийском океане, некоторые пассажиры надули свои спасательные жилеты, находясь в самолете, и не смогли выйти. Почему при прохождении таможни обычно стоит большое зеркало? Чтобы таможенники могли смотреть на вас из-за стекла и следить за вашей реакцией, когда вы проходите мимо. Почему иногда чувствуется запах жареного цыпленка в самолете, когда вам подают рыбу? Потому что в самолет врезалась птица и обгорела в двигателе. Почему персонал аэропорта раздражает некоторых пассажиров, которые просят инвалидную коляску? Потому что некоторые люди, которым действительно не нужна инвалидная коляска, просят ее.Page 24 Упражнение 2c 1 F 2 T 3 T 4 T 5 F 6 T 7 T 8 T Page 25 Упражнение 3b 1 так 2 так 3 так 4 так 5 так 6 столько 7 столько 8 таких Page 26 Упражнение 5b 1 когда ветер внезапно меняет направление 13

14 2 нет 3 Взлет немного опаснее. 4 да, некоторые из них 5 уверенность 6 не такие стрессовые, как думают 7, потому что это официальный язык управления воздушным движением 8 не так много женщин-пилотов, но много женщин-авиадиспетчеров Page 26 Упражнение 5c 1 внезапные изменения направления ветра, особенно во время гроз и тайфунов, но это очень необычно. 2 Большая часть турбулентности не опасна, только неровная и неудобная.Это не повредит самолет. Пилоты пытаются избежать этого, но это может произойти без предупреждения, поэтому пристегните ремень безопасности. 3 Оба варианта опасны (критические восемь минут три минуты после взлета и пять минут до приземления), но взлет немного опаснее, чем посадка, особенно если есть проблема непосредственно перед тем, как самолет взлетит в воздух. У пилота есть только одна минута, чтобы прервать взлет. 4 Да, особенно в горах или в странах с более старым базовым оборудованием. Только очень опытным пилотам разрешается приземляться в этих аэропортах, и иногда им сначала нужно потренироваться на симуляторе.5 Авиадиспетчер должен быть уверенным в себе и уверенным в себе и принимаемых решениях. 6 В общем, это не так страшно, как думают. Бывают стрессовые моменты, но вы слишком заняты, чтобы испытывать стресс. 7 Потому что это официальный язык управления воздушным движением, например разрешение на взлет. Пилоты и авиадиспетчеры должны понимать друг друга, особенно в экстренных ситуациях, поэтому им нужен хороший, ясный английский. Бывали несчастные случаи из-за недопонимания из-за неправильного произношения.8 Есть много женщин-авиадиспетчеров, хотя это не так. Есть несколько женщин-пилотов, но большинство пилотов — мужчины. Page 26 Упражнение 6а. Объявление о том, что самолет должен был совершить аварийную посадку на воду, было воспроизведено по ошибке. Page 26 Упражнение 6b 13 января 2012 года рейс BA British Airways вылетел из Майами в Лондон. Он летел около трех часов и пролетел над Атлантикой, когда внезапно из громкоговорителей раздался голос 2: Это экстренное сообщение.Вскоре нам, возможно, придется совершить аварийную посадку на воду. Сразу вспыхнула паника 3. Один из пассажиров рейса сказал: «Мы с женой посмотрели друг на друга и опасались худшего. Мы представили, что вот-вот рухнем в Атлантику. Это было ужасно. Все 4 кричали. Но примерно через 30 секунд бортпроводники начали бегать по проходу, говоря, что сообщение 5 было воспроизведено случайно, и что все в порядке. К этому моменту много 14

15 пассажиров были в слезах, а 6 пытались достать спасательные жилеты из-под сидений.Другой пассажир сказал: «Капитан даже ничего не сказал об этом до того, как мы начали приземляться, и даже тогда он не объяснил, что произошло». Это было очень травматично. Все были в ужасе. Я не могу придумать ничего хуже, чем мне сказали, что ваш самолет вот-вот рухнет. Это был худший опыт в моей жизни. Позже представитель British Airways 9 сказал: «Предварительно записанное экстренное объявление было активировано ошибкой на нашем рейсе из Майами в Хитроу. Мы приносим свои извинения пассажирам этого рейса.Страница 26 Упражнение 6c совершил полет (Пилот выполнял этот маршрут много раз перед этим конкретным полетом.) Был в полете (Полет начался за три часа до объявления.) Page 26 Упражнение 6e Возможные ответы 1 Полиция остановила водителя, потому что он был пьян. не был пристегнут ремнем безопасности. проехал на красный светофор. использовал свой мобильный телефон. 2 Я не могла заснуть прошлой ночью, потому что было очень жарко. Я чувствовал стресс. После ужина я выпил слишком много кофе. Я смотрел страшный фильм.Страница 27 Упражнение 7a / uː / boot / ɪ / fish / ɔː / horse / ɜː / bird / əʊ / телефон полетел слышал бросил больно спрятался за рулем скрыто ехал написано поймал дрался думал упал ехал ехал сказал написал полетел брошен / ʌ / вверх / e / яйцо / eɪ / поезд стал разрезан упал удерживался влево прочитал сказал спал стал лежал 3B Page 28 Упражнение 1a ABCD Хулиганы Месть сладка Разрыв поколений История моей жизни 15

16 Page 29 Упражнение 1b Время Манера Степень Комментарий сейчас, внезапно агрессивно , горько, сердито, обычно крайне, слегка прискорбно Page 29 Упражнение 1c 1 Он свободно говорит по-французски и по-испански.2 Я почти не пользуюсь общественным транспортом. 3 Я думал, что потерял телефон, но, к счастью, он был в моей сумке. 4 Чрезвычайно важно прибыть вовремя. 5 Как только узнаю, сразу скажу. Page 29 Упражнение 1e 1 только что закончилось. 2 внезапно отключилось электричество / отключилось электричество / внезапно погас свет и т. Д. 3 к счастью, он нашел его в кармане. 4 они почти не знали / знали друг друга. 5 шел дождь (такой) сильный и т.д. 6 он говорил / говорил невероятно быстро / быстро. Page 29 Упражнение 2а. Это об учителе, которому пришлось допоздна готовиться к экзамену.Page 29 Упражнение 2b a сложное = требуется много усилий, вряд ли = почти нет b близко = близко, почти = почти Page 29 Упражнение 3a фактически почти очевидно в основном определенно даже в конечном итоге к счастью постепенно идеально невероятно невероятно к счастью очевидно к сожалению Page 30 Упражнение 6a 1 Она хочет Стэн, чтобы отвести ее на стрельбище. Она хочет научиться стрелять из пистолета, чтобы защитить себя. 2 Потому что он неделю пытался убедить ее научиться защищаться. 3 Ее ограбили на автостоянке (Торговый центр Mulberry Street).4 Почему писатель говорит о Сьюзан: Она, конечно, была права, за исключением тяжело заработанной роли? 16

17 5 Потому что Сьюзен была очень ленивой и мало работала. Page 31 Упражнение 6b 1 на стрельбище / на стрельбище 2 Ей это нравится. Она чувствует себя актером в вестерне. 3 Маленькая пожилая женщина, несущая сумку для покупок в одной руке и сумочку в другой. 4 Человек, который выглядит сильным, а руки пусты. 5 Им следует уверенно ходить, подняв голову и запрокинув плечи.Им следует размахивать руками и не таскать много пакетов. Они должны носить сумку под мышкой или крепко держать ее обеими руками. 6 Грабитель носит темную одежду и прячется в кустах. 7 Громко кричать и быстро бегать, и как ключи и ножницы для ногтей можно использовать в качестве оружия 8 Стэн удивлен тем, насколько уверена и сильна Сьюзен после тренировки. Page 31 Упражнение 6c 1 Это заставило ее почувствовать себя готовой ко всему. 2 Место совершения преступления — место ограбления, то есть парковка торгового центра Mulberry Street.3 Она подумала о том, чему научилась на курсах самообороны. 2 и 3 Разговорный английский Page 32 Интервью, часть 1 b Воин Скарлет была ее любимой книгой, когда она была ребенком. Ее мать читала брату «Домик в прериях». Ее отец читал ей «Мышиный дом», когда она была ребенком. «Северное сияние» — классическая книга Филипа Пуллмана, ее любимого детского писателя. Page 32 Интервью, часть 1 c 1 F (Она читает это раз в год.) 2 T 3 F (Она не думает, что ее мать читала ей, и помнит только, что ее отец читал ей одну книгу вслух.)) 4 F (Он любил читать вслух и был очень счастлив делать это, когда приходил домой с работы.) 5 T Page 32 Интервью, часть 2 a 1 C 2 A 3 B Page 32 Упражнение на интервью 2 b 17

18 1 найти нужную книгу 2 часто 3 должны 4 ребенка; родители 5 не должны Page 33 Детские книги Часть 3 a 1 и 2 нет 3 да Page 33 Детские книги Часть 3 b 1 Она имеет в виду бумажные и электронные книги. 2 Когда впервые появилось телевидение, люди говорили, что дети перестанут читать и будут смотреть телевизор.3 одновременно читать и слушать музыку 4 Труднее найти время, чтобы погрузиться в книгу, потому что у вас всегда есть другие дела, которые вам нужно сделать. 5 Она имеет в виду, что у вас внезапно возникает ощущение, что вы должны знать, чем заканчивается история, и что вы будете читать дальше, пока не узнаете. Page 33 Смотря на язык 2, на самом деле 3 Я имею в виду 4, хорошо 5 вроде 6, вы знаете Page 33 На улице а L Северное сияние C Знаменитая пятерка S Лев, ведьма и платяной шкаф C Дорогой зоопарк L Книги Роальда Даля Страница 33 На улице b у L были любимые авторы, а не любимые книги S услышал свою любимую книгу перед тем, как ее прочитать L идентифицировал себя с конкретной ситуацией, а не с конкретными персонажами S отождествлял себя с непослушными детьми в целом C понравилась книга, потому что она была о чем-то, о чем он / она не разрешалось, чтобы L нравились книги автора, особенно из-за картинок в них. Page 33 На улице c 1 факт 2 довольно 3 вслух 4 проблема 18

19 5 погружение 4A Page 34 Упражнение 1b Эко-вина — это то, что люди чувствуют когда они делают что-то, чего, как им известно, делать не следует, потому что это вредно для окружающей среды.Page 35 Упражнение 2c a будет установлено, будет запрещено, исчезнет, ​​вырастет, закроется, исчезнет b будет перерабатывать, будет управлять автомобилем, будет на исходе, будет получать, будет иметь Page 36 Упражнение 3б Статья писалась осенью, в первую неделю октября. Бабье лето — это теплая погода в октябре или ноябре. Стр. 36 Упражнение 3c 1 F (Строка 1: в 1758 году, когда встречаются два англичанина, их первая речь идет о погоде. Немногое изменилось.) 2 T (Строка 10: ощущалось как восторг от прекрасной жаркой погоды, так и беспокойство по поводу угрозы глобального потепления.) 3 T (Строка 14: Метеорологическое бюро постановило, что это нельзя назвать бабьим летом, что происходит только в октябре и ноябре.) 4 F (Строка 19: в Британии примерно до конца Первой мировой войны поздние волны тепла были известны как лето Святого Мартина) 5 T (Строка 26: британцам нужно поговорить о погоде. «Помогите нам преодолеть нашу сдержанность, — объясняет Кейт Фокс.» 6 T (Строка 32: «В этом нет ничего личного, — написал он.Он не раздает секретов …) Page 37 Упражнение 4b 1 душ 2 жара 3 умеренная 4 теплая 5 наводнение 6 засуха 7 влажный 8 мир Page 37 Упражнение 5а Громкоговоритель 3 Громкоговоритель 2 Громкоговоритель 1 был одновременно напуган и взволнован погодой, был очень напряжен из-за погоды действительно повеселились, несмотря на плохую погоду 19

20 Page 37 Упражнение 5b Громкоговоритель 1 Громкоговоритель 2 Громкоговоритель 3 Когда это произошло? в канун Нового 2010 года летом 2003 года в октябре 1987 года Где они были в то время? Какая была погода? Что произошло в результате? в пабе в Йоркшире, на севере Англии в Лондоне, в школе в Кенте, на юго-востоке Англии, метель, волна тепла, ураган. Они застряли в пабе на два дня.Вечеринка маленькой девочки проходила в клинике ее отца, так как там был кондиционер. Упало дерево и разбило окно. В Великобритании было снесено 15 миллионов деревьев, 18 человек погибли. 4B Page 38 Упражнение 1b Три человека считают себя рискующими (две женщины и один мужчина). Page 38 Упражнение 1c 1 Спикер 2 2 Спикер 1 3 Спикер 3 4 Спикер 6 5 Спикер 4 6 Спикер 5 Page 38 Упражнение 1d Спикер 1 рискует изменить свой внешний вид, например ее прическа, и она рискнула во время путешествий. Оратор 2 рискует делать то, что ему нравится, например.грамм. катание на лыжах или велосипеде. Он не стал бы рисковать, если бы не получал от этого никакого удовольствия. Спикер 3 не рискнет пойти в ресторан без предварительного бронирования. Она никогда не рискнет покупать одежду в Интернете. Оратор 4 не рискнет идти домой или брать такси ночью. Она рискнула бы прыгнуть с тарзанки или полетать на параплане. Спикер 5 занимается альпинизмом, но не считает это рискованным. Самым большим риском для него было уйти с работы через 20 лет и основать собственную компанию. Спикер 6 ездит быстро, рискует деньгами и отправился в полет на воздушном шаре.Page 39 Упражнение 2а 20

21 1 Он будет в ярости. 2 D убедитесь, что вы смотрите направо, а затем налево. 3 С Собираюсь купить машину. 4 G мы отменяем матч. 5 F мы можем начать поиск отелей. 6 Она забыла, что взяла его взаймы. 7 H Я не пойду на работу. 8 А к Рождеству ты сбросишь десять килограммов. Page 39 Упражнение 2b a) любое настоящее время, то есть настоящее простое, настоящее непрерывное или настоящее совершенное б) любая будущая форма, например будет, собираюсь, настоящее непрерывное (с будущим значением), будущее совершенное, будущее непрерывное или императивное Page 39 Упражнение 2c b) Они относятся к вещам, которые происходят всегда.Page 39 Упражнение 3a 1 A Если мы снимем дом в горах, вы поедете с нами кататься на лыжах? B Я расскажу вам, как только узнаю свои планы. Как вы думаете, сколько это будет стоить? A Если нас шестеро, это не будет слишком дорого. B Что ж, мне нужно сначала проверить свои свидания. Хорошо, но нам нужно будет забронировать номер в ближайшее время, если мы хотим попасть в хорошее место. 2 А Как я найду вас в театре? B Я буду ждать у касс, когда вы приедете. A Что вы будете делать, если я опоздаю? Я не закончу работу до Б, я буду ждать тебя до семи.20, а затем я сяду на свое место. A Что ж, дай мне билет на случай, если я приеду в последний момент. Page 39 Упражнение 3b A B A B A Если мы снимем квартиру в горах, вы поедете с нами кататься на лыжах? Расскажу, как только узнаю свои планы. Как вы думаете, сколько это будет стоить? Если нас шестеро, это будет не слишком дорого. Что ж, мне сначала нужно проверить свои свидания. Хорошо, но нам нужно будет забронировать номер в ближайшее время, если мы хотим попасть в хорошее место. A Как я найду вас в театре? B Я буду ждать у касс, когда вы приедете.A Что вы будете делать, если я опоздаю? Я не заканчиваю работу до Б. Я подожду вас до 7.20, а затем сойду на свое место. A Что ж, дай мне билет на случай, если я приеду в последний момент. Page 40 Упражнение 4b 1 Они могут посещать курсы спидоголиков или получать баллы по своей лицензии. 2 Они узнают, что превышение скорости представляет собой огромный риск, который может привести к их смерти. 21

22 Page 40 Упражнение 4c 1 C программы, используемые для лечения алкоголиков и наркоманов 2 D хотя другие люди получают травмы и даже умирают, со мной этого не случится 3 A спидеров просят объяснить, почему их остановили и подробно описать все происшествия, которые у них были. 4 E класс должен записать свой худший опыт в дороге, свои потенциальные зоны риска и то, что им нужно помнить, чтобы оставаться в живых. 5 B, поэтому перед отъездом каждому из них дается на металлическом кольце для ключей выгравировано изображение головы внутри шлема. Page 41 Упражнение 5b 1 aa пешеход 2 c езжай слишком быстро 3 b четыре раза 4 b пятница днем ​​5 c совсем рядом с твоим домом 6 c проселочные дороги 7 a мелкие аварии 8 c до 25 Page 41 Упражнение 5c 1 Быть пешеходом или бегуном опаснее, чем водителем.Дома и на работе у людей больше аварий, чем на дороге. 2 Большинство несчастных случаев со смертельным исходом происходит из-за нарушения закона людьми. Самая частая причина — слишком быстрая езда. 3 Днем водитель может видеть впереди примерно 500 ярдов, но ночью он намного хуже, может быть, всего на 120 ярдов. 4 Статистика показывает, что больше несчастных случаев в Великобритании происходит в пятницу между четырьмя и шестью часами дня. Люди заканчивают работу на неделе и спешат домой, чтобы начать свои выходные. Возможно, их разум уже занят тем, что они планируют сделать, и они не могут на 100% сосредоточиться на дороге.5 Шестьдесят процентов несчастных случаев происходит в пределах двух миль от места нашего проживания. Самый распространенный вид ДТП — это столкновение с припаркованной машиной возле нашего дома. Водители хуже концентрируются при движении по знакомым дорогам. 6 Вероятность попасть в аварию на проселочной дороге в два раза выше, чем на дороге в городе. Водители считают, что на этих дорогах безопаснее нарушать скоростной режим, потому что они тише. 7 Мужчины берут на себя слишком много ненужного риска, когда водят машину. Женщины, как правило, намного осторожнее водят машину.8 Это возраст, когда у водителей очень мало опыта вождения, а также возраст, когда они, скорее всего, будут ездить слишком быстро и рисковать излишне. Page 41 Упражнение 6а застраховаться, чтобы оплатить услугу (здесь, чтобы быть застрахованным, когда вы в отпуске) 22

23 рисковать, чтобы сделать что-то опасное, даже если вы знаете, что в результате может случиться что-то плохое, очень серьезно подумайте, что что-то важно и требует вашего внимания. Вынуть — это фразовый глагол.Page 41 Упражнение 6b Выражения с дублем 1 Посмотрите после 2 H используйте возможность 3 C участвуйте в 4 D происходит 5 F делайте что-то медленно, не торопясь 6 Я думаю о sb / sth, когда вы принимаете решение Фразовые глаголы с take 7 G быть похожим на sb 8 E 1 (для самолетов) оставить землю; 2 (для одежды) снять 9 B начать новую деятельность Page 41 Упражнение 6c 1 после 2 уход за 3 ваше время 4 преимущество 5 часть из 6 вверх 7 место 8 в счет? 3 и 4 Исправьте и проверьте Page 42 Грамматика 1 уже приземлился.(a) 2 зарегистрировались. (c) 3 летали (a) 4 такие (b) 5 свободно говорит по-английски. (a) 6 Я почти закончил. (c) 7 получил серьезные травмы (c) 8 скоро будет (a) 9 вы закончили (c) 10 Я не пойду. (b) Page 42 Grammar b 23

24 1 ll / будет лежать 2 будет (уже) начато 3 приземлился / приземлился. 4 выпить 5 закончить / закончить Page 42 Словарь a 1 выход 2 получение багажа 3 проход 4 турбулентность 5 смены часовых поясов Page 42 Словарь b 1 Джина и я в последнее время редко виделись.2 У нашего отеля прекрасный вид! Мы даже можем увидеть Эйфелеву башню! 3 В последнее время я слишком много работал. 4 Сколько багажа вы собираетесь взять с собой? 5 Мне нравятся все макароны, но особенно лазанья. Page 42 Словарь c 1 подул 2 упал 3 налил 4 получил 5 взял Page 42 Словарь d 1 метель (Остальные относятся к ветру) 2 холодно (Остальные относятся к жарким температурам) 3 влажно (Остальные — существительные) 4 ярким (Остальные относятся к холодным температурам.) 5 засуха (Остальные относятся к штормам). Page 42 Словарь e 1 Мы зарегистрировались, как только прибыли в аэропорт.2 Самый опасный момент в полете — это когда самолет взлетает или приземляется. 3 Решил заняться бегом. Мне нужно похудеть. 4 Кого вы больше всего любите в своей семье? 5 Финал состоится в следующую субботу в Стокгольме. Page 43 Произношение a 1 с трудом 2 ясно 24

25 3 гостиная 4 влажная 5 тележка Page 43 Произношение b 1 в конечном итоге 2 постепенно 3 особенно 4 пассажир 5 ураган Page 43 Вы понимаете этот текст? нет.Десяток профессионалов и горстка людей когда-либо пробовали это. Page 43 Вы понимаете этот текст? b 1 D 2 E 3 A 4 F 5 C Предложение B не требуется Page 43 Вы понимаете этот фильм? 1 четверть 2 более крайняя. 3 самые влажные 4 мягкие 5 экономичные; политика. 6 холода. 7 пружин; лето. 8 революция. 9 художников 10 шторм 5A Page 44 Упражнение 1b 1 Ключ к выживанию — замедлить и разделить проблемы на небольшие задачи, по одной цели за раз, по одному решению за раз. 2 При возникновении аварийной ситуации 80% людей замирают, 10% теряют контроль и 10% сохраняют спокойствие.3 Другой важный фактор — это знание того, что делать в кризисной ситуации. Page 44 Упражнение 1c 25

26 2 ошеломлен 3 вызов 4 сбит с толку 5 рационально 6 преодолеть 7 сохранять спокойствие 8 выполнимые задачи Page 44 Упражнение 1e 2 c обратить внимание, а также прочитать информацию по безопасности в кармане сиденья 3, и я останусь там, где был и ждите, пока вас спасут. 4 c Я запирался в комнате и звонил в полицию. Page 45 Упражнение 2а ошеломлено, ошеломлено, сбито с толку Page 45 Упражнение 3а 1 Привет, Сью.Что случилось? B Меня только что ограбили! Пожалуйста, приходи скорее. Я в отчаянии. 2 A Тебя не обидело то, что я сказал? B Да, вообще-то был. 3 А что вы думаете о фильме? B Если честно, я был немного разочарован. 4 A Что вы не понимаете в отчете? Б. Меня совершенно сбивает с толку такое количество фактов и цифр. 5 A Были ли вы удивлены, узнав, что начальник уходит? B Я был поражен. Я действительно этого не ожидал. 6 А ты можешь прийти на ужин на следующей неделе? B Да, мы были бы счастливы.7 A Как ваши родители отреагировали, когда вы сказали им, что вы расстались со Сьюзен? B Они были опустошены. 8 А Что вы почувствовали, когда услышали новости? B Я был в полном ужасе. Это была такая ужасная авария. 9 А тебе нравятся часы? B Мне это нравится. Я совершенно потрясен, я не знаю, что сказать! Page 46 Упражнение 4b 1 Их план состоял в том, чтобы отправиться в тропический лес на семь дней и посетить неоткрытую индийскую деревню, а затем спуститься на плот (= путешествие на маленькой лодке, обычно сделанной из дерева) обратно по реке.Спустя семь дней они так и не нашли деревню, и в группе возникла напряженность, поэтому они решили повернуть назад и вернуться в Аполо, свою отправную точку. 2 а трое мужчин и проводник Карл (проводник), похоже, не знали, где находится деревня. b Кевин и Маркус Маркус жаловались на все, особенно на ноги. 26

27 3 Потому что Кевин все еще хотел сплавиться, как они изначально планировали, но не хотел, чтобы пришел Маркус. Он убедил Йосси присоединиться к нему.4 Какую пару вы бы выбрали? Зачем? Собственные ответы учащихся 5 Как бы вы себя чувствовали, если бы оказались в ситуации Маркуса? Собственные ответы учащихся Page 46 Упражнение 4c Часть 1 1 Они пошли все быстрее и быстрее, а затем ударились о камень. Кевин поплыл, чтобы приземлиться, но Йосси унесло прочь. 2 Он доплыл до берега реки и нашел в их рюкзаке много важных и полезных вещей, например карта. Page 46 Упражнение 4c Часть 2 3 Кевин в отчаянии, виноват в том, что случилось с Йосси. Йосси настроен оптимистично, уверен, что найдет Кевина.4 Йосси проснулся и обнаружил, что ягуар смотрит на него, но ему удалось отпугнуть его (поджег репеллент от насекомых с помощью зажигалки). Page 46 Упражнение 4c Часть 3 5 Потому что он был истощен и голодал. Затем он обнаружил след, который, как он думал, принадлежал Кевину, но в конце концов понял, что это был его собственный след. Он ходил по кругу. Page 46 Упражнение 4c Часть 4 6 Он искал Йосси. 7 Он решил спастись. 8 Он плыл по реке на бревне и был спасен двумя боливийскими охотниками, которые охотились в этой части тропического леса один раз в год.Page 47 Упражнение 4c Часть 5 9 Он попросил боливийскую армию разыскать Йосси. 10 Потому что самолет должен был лететь слишком высоко, а лес был слишком густым. Они ничего не видели. 11 Он заплатил местному жителю, чтобы тот отвез его в лодку и отправился на поиски Йосси. Page 47 Упражнение 4c Часть 6 12 Почти три недели. Он голодал, истощался и медленно терял рассудок. 13 Он думал, что это пчела, но на самом деле это был двигатель лодки, в которой находился Кевин. Page 47 Упражнение 5а 1 были; потерялся 2-й звонок; не противостоял бы 3, если бы 4 умерли 27

28 Page 47 Упражнение 5b 3 и 4 относятся к гипотетической ситуации в прошлом.1 и 2 относятся к гипотетической ситуации в настоящем или будущем. 5B Page 49 Упражнение 2a 1 приводит в бешенство 2 разочаровывает 3 смущает 4 утомляет 5 разочаровывает 6 удивляет 7 ужасает 8 воодушевляет 9 сбивает с толку 10 волнует Page 49 Упражнение 2c 2 вызывает стресс. 3 страшно. 4 восхитительно 5 оскорбительных Page 50 Упражнение 3b 1 T 2 T 3 F 4 F 5 T Page 50 Упражнение 3c 1 три четверти 2 две трети 3 четверть Page 50 Упражнение 3e 1 Приняв курить 2 Не накопив достаточно денег 3 Не успев больше заниматься спортом или питаться более здоровой пищей 4 Не поддерживать связь с друзьями 5 Больше не путешествовать и больше не видеть мир Page 51 Упражнение 4b 28

29 1 Хотел бы я путешествовать больше, когда у меня было время.2 Я не хотел бы ничего особенного в своей жизни. 3 Хотел бы я остаться в университете. 4 Я хотел бы выйти замуж за своего бывшего. 5 Мне действительно жаль, что я не потратил все эти деньги на сигареты. 6 Я хотел бы, чтобы была песня под названием Je regrette tout. Предложения 1, 3, 4 и 5 являются прошедшим совершенным и относятся к прошлому. Предложения 2 и 6 представляют собой простое прошедшее время и относятся к настоящему. 1 Мне жаль, что я не съела два куска торта. 2 Я хотел бы поступить в университет. 3 Я бы хотел, чтобы сегодня не настала моя очередь готовить. 4 Хотел бы я знать, где мы были.5 Я бы хотел, чтобы нам не пришлось ехать к твоим родителям на ужин. 6 Хотел бы я купить ту обувь, которую видел на распродажах. Page 51 Упражнение 5c 1 D 2 C 3 F 4 B 5 A 6 E Page 51 Упражнение 6a Громкоговоритель 1 E Громкоговоритель 2 F Громкоговоритель 3 B Громкоговоритель 4 C Громкоговоритель 5 A Предложение D не требуется Page 51 Упражнение 6b 1 Она мне очень понравилась. Его привлекла девушка. Теперь это слишком поздно. Слишком поздно, потому что девушка, с которой он слишком боялся болтать, теперь обручена и выходит замуж. 2 Кто-то должен сказать вам, что вам действительно не нужно этого делать.Так сказала ее сестра по дороге на свадьбу. Следующие 15 лет я пытался выбраться из этого. Вот сколько времени ей понадобилось, чтобы развестись. 29

30 3 Русская революция Ее (польская) бабушка была в России во время революции и встретила много интересных людей (художников, писателей). Ее внучка хотела бы поговорить с ней об этом времени. Старые письма Читая свои старые письма, внучка узнает о своей жизни.4 Это была сумасшедшая идея и совершенно не в характере. Обычно этот человек был очень честным. в долгосрочной перспективе это, вероятно, было хорошо. Теперь он понимает, что в конечном итоге это, вероятно, оказало положительное влияние на его жизнь, потому что он больше никогда ничего не крал. 5 Мои родители очень хотели, чтобы я изменился. Ее родители хотели, чтобы она пошла в лучшую школу. но я был категорически против этой идеи. В то время она не хотела менять школу. 4 и 5 Разговорный английский Page 52 Интервью, часть 1b 1 T 2 F 3 T 4 F 5 T 6 F Page 52 Интервью, часть 1c 2 Джереми Айронс хранит вещи долгое время, пока они не износятся, т.е.грамм. перемычки, машина. Он не любит расточительство. 4 Вангелис — друг Джереми. 6 Она провела год, разговаривая с людьми, сообществами и экспертами. Page 52 Интервью, часть 2a 1 старается не делать это слишком удручающим 2 загрязнение воды Page 52 Интервью, часть 2b 1 чудесно 2 разрушено 3 веселое 4 решение 5 пластик 6 еда Page 53 Отходы, часть 3a 1 Она старается не винить ни одного человека. 2, потому что Сан-Франциско показывает, что нулевые отходы могут быть достигнуты в больших масштабах. 3 нет. Page 53 Отходы Часть 3b 30

31 1 У них есть четыре разных контейнера и таблички на стене с указанием того, что попадает в каждый контейнер, поэтому очень легко рециркулировать.2 В детстве она проводила много времени с бабушкой и дедушкой. Они научили ее ничего не тратить, как они пережили войну. 3 Она все еще катается на велосипеде, который ей подарила, когда ей было 15. Page 53 Взгляд на язык 1 Фактически 2 Очевидно 3 Удивительно 4 Обычно 5 странно 6 грустно 7 К сожалению Page 53 На улице у Джо самое позитивное отношение. Страница 53 На улице b Джо, J думает, что правительство должно предлагать деньги на переработку и производство меньшего количества мусора P думает, что люди сами должны понять, что переработка стоит S думает, что правительство должно предоставить больше контейнеров для переработки J думает, что правительство должны делать больше, чтобы показать людям, почему переработка отходов полезна для окружающей среды. Page 53 На улице c 1 отговорка 2 финансовая 3 долгая дорога 4 вида вещей.5 образ мышления 6A Page 54 Упражнение 1a 1 виолончель 2 барабаны 3 сопрано 4 бас-гитара 5 оркестр 6 саксофон 7 флейта 8 дирижер 9 хор 10 клавишный инструмент 11 скрипка Page 54 Упражнение 1d виолончельный концерт меццо-сопрано 31

32 оркестр хор микрофон ритм симфония балет жанр бис Page 54 Упражнение 1e От итальянского бариста, капучино, граффити, макиато, папарацци, вилла Из греческой архитектуры, ипохондрика, философии, фотографии, экстрасенса, психолога Из французского букета, шофера, повара, шикарный, круассан Page 55 Упражнение 3б. До того, как приобрести новый слуховой аппарат, Остин Чепмен никогда не слышал музыки.Он зашел в Интернет и спросил, что послушать. Кто-то на сайте reddit.com написал, что знакомство Остина с музыкой похоже на знакомство с музыкой инопланетянина, поскольку мы предполагаем, что инопланетяне никогда бы не услышали музыку. Page 55 Упражнение 3c 1 глубоко (строка 1) 2 выставьте себя дураком (строка 2) 3 доведено до слез (строка 4) 4 без особых ожиданий (строка 7) 5 какофония (строка 9) Page 55 Упражнение 3d whir = непрерывный тихий звук, например звук, производимый регулярным движением машины или гудение крыльев птицы = тихий непрерывный звук, например, который люди могут издавать, когда поют мелодию с почти закрытым ртом, лязг = если два стук твердых предметов, при ударе они издают короткий громкий звук. Page 55 Упражнение 3e 1 «Лакримоза» — первое музыкальное произведение, которое слушал Остин.Это заставило его плакать. 2 После Лакримозы его друзья играли все эти группы и певцов. 3 Кто-то на сайте reddit.com сказал Остину начать с классической музыки, а затем перейти к музыке пятидесятых. 4 Остин решил слушать музыку каждого десятилетия, и он начал с Agnus Dei Гийома де Машо. 5 Остин не любит музыку в стиле кантри, так как считает ее слишком удручающей. 6 На данный момент это его любимое произведение. 7 Это два музыкальных произведения, которые ему тоже нравятся. 8 Он их еще не слушал.9 Это все еще его любимый звук. Это заставляет его чувствовать себя мирно. Page 56 Упражнение 4b 1, чтобы заставить нас вспомнить важные моменты из прошлого, например когда мы встретили кого-то в первый раз 2, чтобы помочь нам сменить занятия, например мы играем определенную музыку, чтобы подготовиться к выходу на улицу вечером (другую музыку, чтобы расслабить нас, когда мы возвращаемся домой с работы) 32

33 3, чтобы усилить эмоции, которые мы испытываем, например если нам грустно, мы играем грустную музыку, чтобы сделать себя еще печальнее (если мы злимся, мы играем гневную музыку, чтобы рассердить нас; мы играем романтическую музыку, чтобы сделать романтический ужин более романтичным) Page 56 Упражнение 4c Три важных человеческих эмоции 2 грусть 3 гнев То, как мы себя чувствуем, влияет на то, как мы говорим, e.грамм. 2 грустные говорят медленнее / тише 3 гнева повышают голос / кричат ​​Музыка копирует это, например 2 медленная музыка с падающими нотами заставляет нас грустить 3 громкая музыка с нерегулярными ритмами заставляет нас злиться Примеры (музыкальные произведения) Музыка, которая заставляет нас чувствовать себя 1 счастливыми, например Седьмая симфония Бетховена 2 сердитая, например Mars from The Planets от Holst 3 sad, например Адажио Альбинони для струнных. Это особенно часто используется в саундтреках к фильмам, например сцена с душем в «Психо» (ничего не происходит, но музыка наводит ужас).Page 57 Упражнение 5b 1 запомните 2 слушайте 3 на ходу; сделать Page 57 Упражнение 5c 1 Вспоминая прошлое 2 Кое-что на будущее 6B Page 58 Упражнение 1b Докладчик 1: Это испанец, живущий в Великобритании. Ему сложно заснуть, и он просыпается, когда спит, потому что в его спальне недостаточно темно. Он предпочитает спать в полной темноте с закрытыми жалюзи (что он всегда делал в Испании), но его английская жена этого не делает. В их комнате тонкие занавески, которые не пропускают весь свет. Его жена почувствовала бы клаустрофобию с более толстыми шторами.Оратор 2: Он офицер полиции и должен работать посменно (одну ночь в неделю, в следующие дни недели). Когда он работает ночью, он чувствует себя уставшим, но когда он возвращается домой, он не может заснуть, потому что слишком шумно и все остальные встают. Когда его тело привыкает к работе по ночам, пора переходить к работе днем. Оратор 3: Она очень часто ездит в Нью-Йорк по работе и страдает от смены часовых поясов из-за разницы во времени. Когда она приезжает, для нее уже вечер, но уже час по местному времени, поэтому, когда она ложится спать, ей все равно нужно работать и ходить куда-нибудь пообедать.Когда она наконец ложится спать, она просыпается ночью, потому что ее биологические часы все еще идут по британскому времени. Поэтому на следующий день она чувствует себя уставшей. К тому времени, как она привыкает к Нью-33

34 йоркскому времени, пора ехать домой, но лететь домой (с запада на восток) хуже, она прилетает домой утром по британскому времени, но для ее тела уже ночь. Page 58 Упражнение 2a 1 Я обычно делал это раньше. 3 Для меня это проблема, потому что это еще не вошло в привычку. 2 Для меня это не проблема, потому что это стало привычкой.а) После используется для глагола, который следует за ним, в инфинитиве без до. б) После быть / привыкнуть к глаголу, который следует за ним, используется форма -ing (потому что to здесь является предлогом, а не инфинитивом). Page 58 Упражнение 3b 1 Я не привык спать на такой жесткой кровати. 2 Я никогда не привыкну к одиночеству. 3 Раньше вы много спали в подростковом возрасте? Page 59 Упражнение 4b 1 T (Строка 6: Осознанное сновидение — это сон, в котором мы осознаем, что спим.) 2 F (Строка 7: В Осознанном сновидении сновидец иногда может контролировать или влиять на то, что происходит с ним. их) 3 T (Строка 12: Геймеры проводят часы в день в виртуальной реальности, и они привыкли управлять своей игровой средой, и это, кажется, помогает им делать то же самое, когда они мечтают.) 4 T (Строка 17: Некоторые эксперты считают, что нам снятся кошмары, которые помогают нам тренироваться в опасных для жизни ситуациях в безопасной среде.) 5 F (Строка 19: поскольку видеоигры уже регулярно практикуют эти (опасные для жизни) ситуации в играх. … видеоиграм, возможно, меньше нужны кошмары.) 6 T (Строка 25: когда они, геймеры, переживают пугающий опыт во сне, они не убегают, как большинство из нас, они оборачиваются и сопротивляются.) 59 Упражнение 4d 1 синдром 2 верный 3 глубокий 4 век 5 ночь 6 молись 7 геймер 8 ясный 9 повернись Page 60 Упражнение 5b Роберт готовит посреди ночи, потому что он готовит во время лунатизма.Он готовит что угодно, например омлеты, спагетти-болоньезе, чипсы и т. д. Это проблема, потому что он не знает, что делает, а это может быть опасно. Page 60 Упражнение 5c 34

35 Мистер Вуд, которому 1 55 лет, он 2-й повар на пенсии, был лунатиком более 40 лет. «В первый раз, когда это случилось, мне было 3–14 лет», — сказал он. Родители слышали, как я спускаюсь по лестнице посреди ночи. Теперь я встаю 4-5 раз в неделю и в эти дни обычно хожу на кухню, хотя в других случаях я также очень громко включаю телевизор и даже наполняю ванну водой.Его жена Элеонора говорит, что она часто просыпается ночью, когда слышит, как ее муж готовит внизу. Она видела, как он накрывает на стол, и поймала, как он готовит 6 омлетов и спагетти болоньезе и даже жарит 7 чипсов. Пара говорит, что из-за лунатизма мистера Вуда они спят всего несколько часов за ночь и беспокоятся, что Роберт может запустить пожар, не осознавая этого. — Я действительно сплю и понятия не имею, что встаю, — сказал мистер Вуд. Миссис Вуд говорит, что, хотя еда, которую ее муж готовит во сне, выглядит прекрасно, она никогда ее не ела.Каждую ночь я думаю, Роб собирается ли сегодня готовить? В последний раз, когда он был на кухне, он разлил молоко повсюду. Страница 60 Упражнение 5e 1 T 2 F (Нелегко узнать, ходит ли кто-нибудь во сне, поскольку у лунатиков обычно глаза открыты.) 3 F (Около 18% населения имеют склонность к лунатизму.) 4 T 5 T 6 F (Вы можете разбудить лунатика без каких-либо проблем.) 7 F (Лунатики могут пораниться, если лунатик ходит по дому, они могут споткнуться, упасть на стул или даже упасть с лестницы.) 8 T 9 T 10 F (Лунатизм является оправданием, если вы совершаете преступление, когда мужчина убил свою тещу во время лунатизма. Этот человек был обвинен в убийстве, но был признан невиновным.) Page 61 Упражнение 6a 2 зевок. 3 комплект; сигнализация 4 подушка 5 одеяло; листы; одеяла 6 засыпают 7 храпят 8 кошмаров 9 проспают 10 не дают уснуть 11 бессонница 12 снотворное 13 сиеста; сон 14 журнал 15 синдром смены часовых поясов 16 крепкий сон 5 и 6 Пересмотр и проверка 35

Коннотативное значение типов / компонентов

Стиль

Стилистика

Стилистика и ее задачи

Термин «стиль» также применяется к обучению тому, как писать ясно, просто и выразительно.Этот чисто утилитарный подход к проблеме стиля проистекает из практической необходимости добиваться правильности письма и избегать двусмысленности.

Эти разнородные применения стиля слова в лингвистике породили разные точки зрения на то, что является областью стилистики.

Существует широко распространенное мнение, что стиль — это соответствие между мыслью и ее выражением. Это понятие основано на предположении, что из двух функций языка а именно. общение и выражение идей, 3 последний находит свою надлежащую материализацию в цепочках предложений, специально составленных для передачи идей, а также для получения желаемого ответа.

Даже в лингвистике слово стиль используется настолько широко, что требует интерпретации. Большинство лингвистов, занимающихся предметом стиля, согласны с тем, что этот термин применим к следующим областям исследования: 1) эстетическая функция языка, 2) выразительные средства в языке, 3) синонимичные способы передачи одной и той же идеи, 4) эмоциональная окраска в языке, 5) система специальных приемов, называемых стилистическими приемами, 6) расщепление литературного языка на отдельные подсистемы, называемые стилями, 7) взаимосвязь между языком и мышлением и 8) индивидуальная манера автора в используя язык.

. Тема стилистики до сих пор окончательно не очерчена. Не будет преувеличением сказать, что среди различных разделов общего языкознания наиболее неясным по содержанию, несомненно, является стилистика. Это связано с рядом причин.

Во-первых, существует путаница между терминами s t y I c и s t y l i s t i c s. Первое понятие настолько широкое, что его вряд ли можно рассматривать как термин.Мы говорим о стиле в архитектуре, литературе, поведении, лингвистике, одежде и в других областях человеческой деятельности.

Стиль языка — это система взаимосвязанных языковых средств, служащая определенной цели в общении. Каждый стиль признан языковым сообществом как самостоятельное целое. Своеобразный выбор языковых средств в первую очередь зависит от цели общения. Одна система языковых средств противопоставляется другим системам с другими целями, и, исходя из этого, происходит другой выбор и расположение языковых средств.

Таким образом, мы можем выделить следующие стили в английском литературном языке: 1) стиль художественной литературы, 2) публицистический стиль, 3) газетный стиль, 4) стиль научной прозы, 5) стиль официальных документов и предположительно некоторые другие.

Предмет стилистики можно охарактеризовать как изучение функций природы и структуры стилистических приемов, с одной стороны, и, с другой, изучение каждого стиля языка, классифицированного выше, т.е.е. его цель, его структура, его характерные черты и эффект, который он производит, а также его взаимосвязь с другими стилями языка. Задача, которую мы ставим перед собой, состоит в том, чтобы попытаться выделить такие проблемы, которые являются типично стилистическими и поэтому не могут быть решены ни в какой другой области лингвистической науки.

Изобразительные средства

Выразительные средства английского языка и стилистические приемы, используемые в литературном языке, могут быть поняты (и использованы) только тогда, когда будет достигнуто полное знание фонетических, грамматических и лексических данных данного языка.Выразительные средства, стилистические средства, стилистические приемы и другие термины используются без разбора. С одной стороны, необходимо провести различие между выразительными средствами (EM), которые используются определенным образом, и специальными средствами, называемыми стилистическими приемами (SD).

Выразительные средства языка — это фонетические средства, морфологические формы, средства словообразования, а также лексические, фразово-логические и синтаксические формы, которые функционируют в языке для эмоционального или логического усиления высказывания.Самыми мощными выразительными средствами любого языка являются фонетические. Человеческий голос может указывать на тонкие нюансы значения, недоступные никаким другим средствам. Выразительные средства языка изучаются соответственно в учебных пособиях по фонетике, грамматике, лексикологии и стилистике.

Стилистические приспособления

Это сознательное и преднамеренное литературное использование некоторых фактов языка (включая выразительные средства), при котором наиболее существенные характеристики (как структурные, так и семантические) языковых форм повышаются до обобщенного уровня и, таким образом, представляют собой генеративную модель. .Большинство стилистических приемов можно рассматривать как направленные на дальнейшее усиление эмоционального или логического акцента, содержащегося в соответствующих выразительных средствах.

Рождение SD не случайно. Языковые средства, которые используются с более или менее определенными целями общения и в одной и той же функции в различных отрывках письма, начинают постепенно приобретать новые черты, более широкий спектр функций и становятся относительными средствами выразительности наряду с уже признанными выразительными средствами. средства языка, такие как пословицы или поговорки, уменьшительные суффиксы и тому подобное.Эти SD образуют особую группу языковых средств, которые по своей природе более абстрактны, чем выразительные средства языка. Пожалуй, правильнее было бы сказать, что в отличие от выразительных средств стилистические приемы являются образцами языка, тогда как выразительные средства не образуют узоров. Они подобны самим словам, они являются фактами языка и, как таковые, должны быть зарегистрированы в словарях.

Лингвистический термин-значение

.Ряд стилистических приемов основан на своеобразном использовании лексических значений. Следовательно, кажется необходимым точно определить типы значений слов, которые мы встречаем в стилистических приемах.

К словам можно подходить с разных точек зрения, некоторые из которых выходят за рамки чистой лингвистики, хотя они глубоко укоренены в структуре языка. Наиболее распространенное и приемлемое определение слова следующее. Слово — это языковой знак, который выражает понятие своими формами и значениями.Под понятием понимается абстрактное или общее представление о каком-либо явлении объективной реальности, включая субъективные чувства и эмоции людей. Формы слова показывают его отношение к другим словам в предложении. Значение слова — это средство материализации концепции. Смысл всегда будет направлять ум к объекту или объектам, о которых мы думаем. Формы слова направят ум на соотношение слов в предложении.

Говорят, что формы слова также имеют значения.Поэтому мы различаем лексическое значение и грамматическое значение, первое относится к явлениям объективной реальности, а второе — к соотношению слов в предложении.

Полисемантизм

Это означает, что слово может иметь несколько значений. Итак, здесь мы встречаем первое противоречие в терминах. С одной стороны, слово выражает понятие своими значениями. С другой стороны, каждое значение может обозначать отдельное понятие.Противоречие до некоторой степени снимается введением в язык понятия прогресса. Значения могут измениться. Когда существует очевидная связь между разными значениями, мы называем их оттенками значения, оттенками значения и даже отдельными значениями, причем последние находятся на грани превращения в отдельные слова. Когда процесс отрыва от основного значения зашел так далеко, что мы почти не чувствуем никакой связи между значениями, мы говорим, что слово разделилось на два разных слова, которые в этом случае становятся омонимами.Значения слова — единственное средство материализации концепции в языке, хотя некоторые концепции могут быть материализованы не с помощью знаков языка, а с помощью других знаков с помощью жестов, мимики, музыки, живописи, скульптуры и других изящных искусств.

Обозначение

Есть слова, которые, выражая концепции, указывают на конкретный объект вне класса. Другими словами, эти единицы языка служат цели выделения одного определенного и особенного объекта из целого класса подобных объектов.Эти слова классифицируются в грамматике как имена собственные. Природу этих слов можно понять, если у нас есть четкое представление о разнице между двумя основными аспектами слова: «номинация» и «значение». Эти аспекты также называются «ссылкой» и «значением» или «значением» и «коннотацией».

Коннотационное значение

Коннотативное значение типов / компонентов

Понятие стилистической функции

Как и другие лингвистические дисциплины, стилистика занимается лексическими, грамматическими, фонетическими и фразеологическими данными языка.Однако между стилистикой и другими лингвистическими предметами есть отличия. Стилистика не изучает и не описывает отдельные языковые единицы, такие как фонемы, слова или предложения как таковые. Изучает их стилистическую функцию. Стилистика интересует выразительный потенциал этих единиц и их взаимодействие в тексте.

Стилистика фокусируется на выразительных свойствах языковых единиц, их функционировании и взаимодействии при передаче идей и эмоций в тексте rtin или коммуникативном ntxt.

Стилистика интерпретирует противопоставление или противоречие между контекстным значением слова и его денотативными значениями.

Соответственно, стилистика занимается прежде всего изучением коннотативных значений.

Вкратце семантическая структура (или значение) слова примерно состоит из его грамматического значения (монахиня, глагол, прилагательное) и его языкового значения. Лексическое значение n далее n b подразделяется на денотативное (связанное с логическим или конечным значением) и коннотативное значения.Коннотативное значение связано только с экстралингвистическими обстоятельствами, такими как ситуация общения и участники общения. Интервальное значение состоит из четырех компонентов:

1. эмоциональный; 2. оценочный; 3. выразительный; 4. стилистический.

Слово

всегда характеризуется своим денотативным значением, но не обязательно b коннотацией. h четыре компонента m b будут присутствовать одновременно, или в различных комбинациях, либо их не b найти в слове l.

1. Эмоциональные коннотации выражают различные чувства или эмоции. мысли отличаются от чувств. Такие эмоции, как радость, разочарование, удовольствие, гнев, беспокойство, удивление, недолговечны. Чувства подразумевают более стабильное состояние или отношение, такое как любовь, ненависть, уважение, гордость, достоинство и т. Д. Эмоциональный компонент значения m b случайный обычный (т.

Важно отличать слова с эмоциональным подтекстом от слов, описывающих или называющих эмоции и чувства, такие как гнев r fr, потому что последние представляют собой особую словарную подгруппу, денотативные значения которой r эмоции.Они не связаны с душевным состоянием говорящего или его эмоциональным отношением к предмету речи.

2. Оценочный компонент заряжает слово негативным, позитивным, ироническим или другим типом коннотации, передающей отношение говорящего к объекту речи. Очень часто этот компонент является частью денотативного мышления, которое приходит к fr в определенном контексте.

Глагол «красться» означает «молча и тайно», usu. с плохой целью.Это определение словаря заставляет оценочный компонент плохо выявляться. Две производные — подлый и подлый — сохранили драгторы оценочной коннотации. Но отрицательная составляющая исчезает в еще одной производной кроссовке (туфлях на мягкой подошве). Это показывает, что vn слов одного и того же корня m либо имеют, либо не имеют n составляющей во внутренней форме.

3. Выразительная коннотация либо увеличивает, либо уменьшает выразительность сообщения. Ученые считают, что нельзя выделить эмоциональные и выразительные компоненты, но проф.И. Арнольд утверждает, что эмоциональная коннотация всегда влечет за собой выразительность, но не наоборот. доказать свою точку зрения, она комментирует этот пример b. rnb и Р. Фаулер со словом «вещь» применительно к девушке. Когда это слово используется с эмоциональным прилагательным, например, сладкий, оно само превращается в мтив: она была милой вещицей. Но в других предложениях, таких как «Она была маленькой тонкой тонкой вещицей в очках», — утверждает она, — это неправда, и слово «вещь» определенно выразительно, но не эмоционально. Еще одна группа слов, которые помогают создать этот выразительный эффект, — это так называемые интенсификаторы , слов вроде абсолютно, ужасно, действительно, довольно и т. Д.

4. Наконец, есть стилистический оттенок . слово имеет стилистический оттенок, если оно принадлежит к определенному функциональному стилю или определенному слою лексики (например, архаизмы, варварство, сленг, жаргон и т. д.). Стилистический оттенок обычно узнается сразу.

Гальперин оперирует тремя стилистически релевантными лексическими значениями — логическим, эмоциональным и номинальным. описывает стилистическую окраску слов с точки зрения взаимодействия этих типов лексического значения.Скребнев утверждает, что коннотации только показывают, к какой части национального языка принадлежит слово — к одному из подъязыков (функциональных стилей) или к нейтральной массе. on1y говорит о стилистической составляющей коннотативного значения.

Фонетические EM и SD

Средства выражения, стилистические средства, стилистические приемы и другие термины используются без разбора. Для наших целей необходимо проводить различие между выразительными средствами и стилистическими приемами.Все стилистические средства языка можно разделить на выразительные средства, которые используются определенным образом, и специальные приемы, называемые стилистическими приемами. Выразительные средства языка — это фонетические средства, морфологические формы, средства словообразования, а также лексические, фразеологические и синтаксические формы, которые функционируют в языке для эмоционального или логического усиления высказывания. Эти усиливающие формы языка закреплены в грамматиках и словарях. Некоторые из них нормализованы, и хорошие словари помечают их как усилители.В большинстве случаев им соответствуют нейтральные синонимичные формы. Самыми мощными выразительными средствами любого языка являются фонетические. Высота звука, мелодия, ударение, пауза, протяжка, вытягивание определенных слогов, шепот, манера речи пения и другие способы использования голоса более эффективны, чем любые другие средства для эмоционального или логического усиления высказывания.

Звукоподражание

Звукоподражание представляет собой комбинацию звуков речи, которая предназначена для имитации звуков, производимых в природе (ветер, море, гром и т. Д.), Вещами (машинами или инструментами и т. Д.), Людьми (вздохи, смех, топот ног, и т. д.) и животными.Комбинации звуков речи этого типа неизбежно связаны с тем, что производит естественный звук. Следовательно, связь между звукоподражанием и явлением, которое она, как предполагается, представляет, является метономией.

Есть две разновидности звукоподражания: прямая и косвенная. D i-r e t onomatopoeia содержится в словах, имитирующих естественные звуки, например, ding-dong, buzz, bang, cuckoo, tintinnabulation, mew, ping-pong, roar и т. Д.

Эти слова имеют разную степень подражательности.Некоторые из них сразу вызывают в памяти то, что издает звук. Другим нужно проявить определенное воображение, чтобы его расшифровать.

Звукоподражательные слова могут использоваться в переданном значении, как, например, ding-dong, , которое представляет непрерывный звук колокольчиков, может означать 1) шумно, 2) усиленно оспаривается. Примеры: борьба динь-дон, динь-дон пойти на что-то.

Аллитерация

Аллитерация — это фонетический стилистический прием, целью которого является придание мелодичности высказыванию.Суть этого устройства заключается в повторении похожих звуков, в частности согласных, в близкой последовательности, особенно в начале следующих друг за другом слов

Аллитерация, как и большинство фонетических выразительных средств, не несет никакого лексического или другого значения, если мы не согласны с тем, что звуковое значение существует как таковое. Но даже в этом случае мы не сможем четко определить характер этого значения, и этот термин будет просто предполагать, что определенный объем информации содержится в повторении звуков, как в случае с повторением лексических единиц.

Однако повторение определенных звуков может дать определенный эффект.

Assonance

Ассонанс — одно из таких литературных приемов, при котором гласные звуки повторяются для создания внутренней рифмы в предложениях или фразах. Ассонанс, как известно, является строительным блоком стиха и используется для увеличения акцента на предмете или просто для добавления бликов. Примеры ассонанса обычно трудно найти, и поэтому они служат декоративной цели в литературе.Это часто называют средней рифмой или неточной рифмой.

При поиске примеров ассонанса вы должны внимательно следить за пятью гласными звуками, включенными в английский язык, а именно A, E, I, O и U.

Примеры Assonance

R ai n в Sp ai n остается m ai только в pl ai ns. (а) —

H ar den не ваш h ухо ts, а он ar свое слово.(а)

S ea сын m i sts и спелая плодовитость. (e)

Этот солит u de which s ui ts abstr us er m us ings. (u)

То d o lphin-t o rn, что g o ng-t o rmented sea. «(O)

«B ow s скользящий, d ow n, и c oa st» (o)

«Как я ехал в г. I ves, I встретил человека с семью w iv es … «(i)

«I f ee l the n ee d, the n ee d для sp ee d.» (e)

«Каждый t i me I wr i te a rh y me, эти люди думают, что это cr i me» (i)

«It b ea ts… As it sw ee ps … as it cl ea ns!» (e)

«Если я пойду ea t, когда я sp ea k, это b e , потому что я только что получил.. . fl ee ced. «(e)

He ar l ar k и h ar ken на b ar король d ar k fox ушел на землю. (а)

Ритм

Ритм существует во всех сферах жизнедеятельности человека и принимает самые разные формы. Это мощное оружие для возбуждения эмоций, независимо от его природы или происхождения, будь то музыкальное, механическое или симметричное, как в архитектуре.Ритм может быть воспринят только при условии наличия некоторого опыта улавливания противоположных элементов или характеристик в их соотношении и, что чрезвычайно важно, опыта улавливания регулярности чередующихся паттернов. Ритм — это прежде всего периодичность , , которая требует указания типа периодичности. Согласно некоторым исследованиям, ритмическая периодичность в стихах «требует интервалов примерно в три четверти секунды между последовательными пиками периодов. 1 Это преднамеренное разделение речи на регулярно повторяющиеся единицы, предназначенные для восприятия как определенную периодичность, которая делает ритм стилистическим приемом. Ритм в языке обязательно требует чередующихся оппозиций: длинный, короткий; подчеркнутый, безударный; высокий, низкий. и другие контрастирующие сегменты речи.Некоторые теоретики утверждают, что ритм может быть воспринят только при случайных отклонениях от регулярности чередований.Ритм гибок, и иногда требуется усилие для его восприятия.В классическом стихе это воспринимается на фоне метра. В стихе ударный по количеству ударений в строке. В прозе путем чередования схожих синтаксических схем. Ритм усиливает эмоции. Он также определяет эмоции. Ритм наиболее ярко проявляется в музыке, танце и стихах. До сих пор мы имели дело со стихом, потому что свойства ритма в языке наиболее заметны в этом способе общения. Теперь мы перейдем к анализу ритма в прозе, имея в виду, что существенные свойства ритма прозы управляются одними и теми же общими правилами, хотя, возможно, не столь очевидными, как в стихах, и подпадающими под разные параметры анализа.

Рифма

Рифма — это повторение одинаковых или похожих конечных звуковых комбинаций слов. Рифмующиеся слова обычно располагаются на одинаковом расстоянии друг от друга. В стихах они обычно ставятся в конце соответствующих строк. Идентичность и особенно сходство звуковых сочетаний может быть относительным. Их можно разделить на две основные группы: гласных рифмы, и согласных рифмы. В гласных рифмах гласные слогов в соответствующих словах идентичны, но согласные могут быть разными, как в flesh fresh press.Рифмы , напротив, показывают согласованность согласных и несоответствие гласных, как в случае Уордфорт; сказка инструмент тройной беда; метнул длин. . Особенность рифм этого типа состоит в том, что комбинация слов звучит как одно слово — прием, который неизбежно придает разговорный, а иногда и юмористический оттенок. Таким образом, можно сказать, что рифма обладает двумя, казалось бы, противоположными функциями: расчленяет , с одной стороны, и объединяет , с другой.Как и во многих стилистических приемах, эти две функции рифмы реализуются одновременно в большей или меньшей степени, в зависимости от распределения рифм.

Лексические EM и SD

Лексико-стилистический прием — такой тип обозначения явлений, служащий для создания дополнительных выразительных, оценочных, субъективных коннотаций. Фактически мы имеем дело с предполагаемой заменой на существующих имен, одобренной длительным употреблением и зафиксированной в словарях, на основании субъективного первоначального взгляда и оценки вещей говорящими.Каждый тип предполагаемой замены приводит к стилистическому приему, называемому также тропом . Этот акт замещения относится к переносу имя одного объекта переносится на другой, исходя из их сходства (формы, цвета, функции и т. Д. .) или близость (материального существования, причины / следствия, инструмента / результата, отношений части / целого и т. д.).

Метафора

Метафора — это отношение между словарным и контекстным логическими значениями, основанное на сходстве или сходстве определенных свойств или характеристик двух соответствующих понятий.

Чем очевиднее сходство, тем меньше необходимости в расшифровке слов в контексте. Таким образом, в

г.

«Дорогая Природа самая добрая Мать еще.» (Байрон, «Чайльд Гарольд») Никаких поясняющих слов не используется. Природа уподобляется Матери по отношению к человеку. Действие ухода подразумевается, но прямо не указывается. Метафора может быть воплощена во всех значимых частях речи, в существительных, прилагательных, глаголах, наречиях и иногда даже во вспомогательных частях речи.Метафора — это хорошо известный семантический способ построения новых значений и новых слов. «Это связано с метафорой, — согласно замечанию Квинтилиана, — что каждая вещь, кажется, имеет свое название в языке. Метафоры, как и все стилистические приемы, могут быть классифицированы по степени их неожиданности. Таким образом, метафоры, которые являются абсолютно неожиданными, То есть, довольно непредсказуемы, называются подлинными метафорами, . Те, которые обычно используются в речи и поэтому иногда даже фиксируются в словарях в качестве выразительных средств языка, — это банальные, метафоры, метафоры, убитые быком, метафор.Таким образом, их предсказуемость очевидна. Подлинные метафоры считаются принадлежащими языку в действии, т.е. ., речевые метафоры; банальные метафоры принадлежат языку как системе, т.е. е. язык собственно, и обычно фиксируются в словарях как единицы языка.

Метонимия

Метонимия основана на другом типе отношения между словарным и контекстным значениями, отношением, основанном не на родстве, а на какой-то ассоциации, соединяющей два понятия, которые представляют эти значения.Метонимия, используемая в языке в действии или речи, т.е. е. n t e x t u a l метонимия, — подлинная метонимия и обнаруживает весьма неожиданную замену одного слова другим или даже одного понятия другим на основании некоторого сильного впечатления, произведенного случайным признаком вещи. Процесс обобщения легко осуществляется с помощью определенного артикля. Поэтому примеры метонимии очень часто употребляются с определенным артиклем или вообще без артикля

Ирония

Ирония — стилистический прием, также основанный на одновременной реализации двух логических значений словарного и контекстного, но эти два значения противостоят друг другу.Слово, содержащее иронию, сильно отличается интонацией. Он имеет подчеркнутое ударение и обычно снабжен особым дизайном мелодии, если сам контекст не делает этот образец интонации ненужным. Иронию не следует путать с юмором, хотя у них очень много общего. Юмор всегда вызывает смех. Смешное должно возникать как внезапное столкновение положительного и отрицательного. В этом отношении иронию можно сравнить с юмором. Но функция иронии не ограничивается юмористическим эффектом.В предложении вроде «Как ты умный!» где слово «умный» из-за интонации имеет смысл, противоположный его буквальному значению, ирония не вызывает смехотворного эффекта. Он скорее выражает чувство раздражения, неудовольствия, жалости или сожаления. Ирония обычно используется для передачи отрицательного значения, поэтому только положительные понятия могут использоваться в их логических значениях словаря. В приведенных выше примерах ирония воплощается в таких словах, как «восхитительный», «умный», «связный», «нравится».Контекстное значение всегда передает отрицание положительных понятий, воплощенных в словарном значении.

Zeugma

Zeugma — это использование слова в одинаковых грамматических, но разных семантических отношениях с двумя соседними словами в контексте, семантические отношения, с одной стороны, буквальные, а с другой — переданные. «Дора, погрузившаяся сразу в привилегированную интимность и в середину комнаты». (Б. Шоу)

«Окунуться» (в середину комнаты) материализует значение «броситься» или «стремительно войти». Здесь использовано м его конкретное, основное, буквальное значение; в слове «окунуться в привилегированную близость» слово «окунуться» используется в его переданном значении.

То же самое можно сказать об использовании глаголов «окрасить» и «потерять» в следующих строках из «Похищения замка» Папы:

«… Будет ли Нимфа испачкать свою Честь или свою новую Парчу Или потерять Сердце или ожерелье на Балу.«

Этот стилистический прием особенно популярен в английской эмоциональной прозе и в поэзии. Возрождение первоначального значения слов следует рассматривать как существенное качество любого произведения в стиле художественной литературы. Зевгма — сильное и эффективное средство для поддержания чистоты первичного значения, когда два значения сталкиваются. Делая два значения очевидными именно таким образом, каждое из них отчетливо выделяется. Структура зевгмы может отличаться от представленных выше моделей.

Карандаш

Пн еще один стилистический прием, основанный на взаимодействии двух общеизвестных значений слова или фразы. Трудно провести четкое различие между зевгмой и каламбуром. Единственная надежная отличительная черта — структурная: зевгма — это реализация двух значений с помощью глагола, который предназначен для обозначения различных субъектов или объектов (прямых или косвенных). Каламбур более независимый.В предложении не обязательно должно быть слово, к которому относится каламбур. Однако это не означает, что каламбур абсолютно бесплатный. Как и любой другой стилистический прием, он должен зависеть от контекста. Но контекст может иметь более развернутый характер, иногда даже такой большой, как целое произведение эмоциональной прозы. Таким образом, название одной из пьес Оскара Уайльда «Как важно быть Серьезным» содержит каламбур, поскольку имя героя и прилагательное, означающее «серьезно настроенный», присутствуют в нашем сознании.

Эпитет

От самого сильного средства отображения эмоционального отношения писателя или говорящего к его общению мы переходим к более слабому, но все же действенному средству — эпитету. Эпитет тонкий и деликатный по своему характеру. Это не так прямо, как междометие. Некоторые люди даже считают, что это может создать атмосферу объективной оценки, тогда как на самом деле он передает субъективное отношение писателя, показывая, что он так или иначе пристрастен.

Эпитет — стилистический прием, основанный на взаимодействии эмоционального и логического значения в атрибутивном слове, фразе или даже предложении, используемый для характеристики объекта и указывающий читателю, а часто и навязывающий ему некоторые свойства или особенности объекта с целью дать индивидуальное восприятие и оценку этих свойств или свойств. существительное . Именно в этой структурной модели наиболее сильно проявляется сопротивление двух составных частей сплавлению в одно целое.

Антонамасия

Взаимодействие между логическим и номинальным значениями слова называется антономазией. Как и в других стилистических приемах, основанных на взаимодействии лексических значений, два вида значений должны реализовываться в слове одновременно. Если в контексте материализуется только одно значение, не существует стилистических приемов, как в примерах хулиган, бойкот и других приведенных ранее примерах.Вот несколько примеров настоящей антомазии. Антономасия призвана указать на ведущего. Самая характерная черта человека или события, в то же время закрепляющая эту ведущую черту как имя собственное для человека или события. По сути, антономазия — это возрождение начального этапа именования людей. Антономазию можно сравнить с эпитетом по сути, если не по форме. Он классифицирует человека и, таким образом, одновременно указывает как на общее, так и на частное.

Антономасия — излюбленное устройство в стиле художественной литературы

Аналог

Усиление некоторых особенностей рассматриваемой концепции реализовано в устройстве под названием simile. Не следует путать обычное сравнение и сравнение. Они представляют два различных процессов. Сравнение означает взвешивание двух объектов, принадлежащих к одному классу, с целью установления степени их сходства или различия. Использование сравнения — это охарактеризовать один объект, приводя его в контакт с другим объектом, принадлежащим к совершенно другому классу вещей. При сравнении учитываются все свойства двух объектов с упором на тот, который сравнивается.1 свойства двух объектов, кроме одного, общего для них. Симилы насильно противопоставляют один объект другому, несмотря на то, что они могут быть совершенно чужды друг другу. И без нашего ведома, сравнение дает начало новому пониманию как объекта, характеризующего, так и самого объекта.

Свойства объекта можно рассматривать с разных сторон, например, его состояние, его действия, манеры и т. Д. Соответственно, сравнения могут быть основаны на атрибутах прилагательного, модификаторах наречий, предикатах глагола и т. Д.В структуре сравнений есть формальные элементы: такие соединительные слова, как вроде, как, например, как будто, кажется. Вот несколько примеров сравнений, взятых из различных источников и иллюстрирующих разнообразие структурных решений этого стилистического устройства.

Перифраз и эвфемизм

Periphrasis — это переименование объекта с помощью фразы, которая выявляет некоторые особенности объекта. Суть устройства в том, что его можно расшифровать только по контексту.Если перифрастическая речь понятна вне контекста, это не стилистический прием, а просто синонимичное выражение. Такие легко дешифрируемые перифразы также называют традиционными, словарными или языковыми. Остальные — речевые перифразы. Большинство перифрастических синонимов прочно связаны со сферой их применения и эпохой, в которой они использовались. Феодализм. Традиционные, языковые или словарные перифразы и слова, которые они обозначают, являются синонимами по своей природе, причем перифразия выражается комбинацией слов.Перифраз как стилистический прием — это новое, подлинное наименование объекта, процесс, который реализует способность языка придумывать новые имена для объектов, раскрывая некоторые качества объекта, даже если они могут быть временными, и заставляя их только представлять объект, но при этом сохраняя в сознании обыденное название понятия.

Существует множество перифразий, которые мы назовем эвфемизмом . Как известно, эвфемизм — это слово или фраза, используемые для замены неприятного слова или выражения более приемлемым.Происхождение термина эвфемизм очень ясно раскрывает цель устройства, т.е. е. хорошо говорящий (с греческого — eu = хорошо + -pheme = говорящий). В лексике любого языка можно найти синонимы, смягчающие грубую или неприятную идею. Эвфемизм иногда образно называют «приспособлением для побелки». Лингвистическая особенность эвфемизма заключается в том, что каждый эвфемизм должен вызывать в сознании читателя или слушателя определенный синоним. Этот синоним, или доминирующий в группе синонимов, как его часто называют, должен следовать за эвфемизмом, как тень, например, , чтобы обладать ярким воображением, или , чтобы рассказывать истории, в надлежащем контексте вызовет неприятные глагол лгать. Приведенные выше эвфемистические синонимы являются частью языка как системы. Они не были изобретены недавно. Они являются выразительными средствами языка и их можно найти во всех хороших словарях. Их нельзя рассматривать как стилистические приемы, потому что они не напоминают ключевое слово или доминанту группы; Другими словами, они относятся к концепции напрямую, а не через другое слово.

Гипербола

Гипербола — это умышленное преувеличение или преувеличение, цель которого состоит в том, чтобы усилить одну из характеристик рассматриваемого объекта до такой степени, чтобы продемонстрировать его полную абсурдность.Как и многие стилистические приемы, гипербола может утратить свое качество стилистического приема из-за частого повторения и стать единицей языка как системы, воспроизводимой в речи в неизменном виде. Гипербола отличается от простого преувеличения тем, что ее следует понимать как преувеличение. В этой связи заслуживают упоминания следующие цитаты:

«Гипербола — это результат своего рода опьянения эмоциями, не позволяющего человеку видеть вещи в их истинных измерениях… Если читатель (слушатель) не увлечен эмоциями писателя (оратора), гипербола превращается в ложь. Гипербола — это прием, который обостряет способность читателя делать логическую оценку высказывания. Это достигается, как и в случае с другими устройствами, путем пробуждения дихотомии мысли и чувства, когда мысль берет верх, но не в ущерб чувству.

Клише

Клише обычно определяется как выражение, ставшее банальным и банальным.клише стремится к оригинальности, в то время как оно утратило прежнюю эстетическую силу. Всегда существует противоречие между тем, на что нацелено, и тем, что на самом деле достигается. Определения, взятые из различных словарей, показывают, что клише — это уничижительный термин, и поэтому необходимо избегать всего, что может быть названо этим именем. Но факт в том, что большинство общепризнанных словосочетаний, принятых языком, несправедливо классифицируются как клише. Отвращение к клише зашло так далеко, что большинство лексических единиц, основанных на сравнении (см. мы можем прочитать плюсы и минусы клише. Эта статья раскрывает один важный момент. Он иллюстрирует тот факт, что неопределенный или расплывчатый термин приведет к различным и даже противоречивым интерпретациям идеи, воплощенной в термине

.

Пословицы и поговорки

Практически каждый хороший писатель использует языковые идиомы, фразы и пословицы. По словам Горького, это естественные пути развития речи.

Пословицы и поговорки имеют определенные чисто лингвистические особенности, которые необходимо всегда учитывать, чтобы отличать их от обычных предложений.Пословицы — это краткие высказывания, показывающие в сжатой форме накопленный жизненный опыт сообщества и служащие общепринятыми практическими символами абстрактных идей. Обычно они носят назидательный и имиджевый характер. Многие из них за счет частоты повторения стали отшлифованы и приданы стихотворной форме, то есть имеют размер, рифму и аллитерацию. Но основным отличием пословиц и поговорок от обычных высказываний остается их смысловой аспект. Их буквальное значение подавляется тем, что можно назвать их переданным значением.Другими словами, одно значение (буквальное) является формой другого значения (перенесенного), содержащего идею. Пословицы и поговорки — это концентрированная мудрость людей, и при правильном использовании они никогда не утратят своей свежести и силы. Наиболее заметным в функционировании поговорок, пословиц и крылатых фраз является то, что они могут обрабатываться не в их фиксированной форме (традиционная модель), а с модификациями.

Предложения

A q o t i o n — это повторение фразы или высказывания из книги, речи и т.п., используемых в качестве подтверждения, иллюстрации, доказательства или в качестве основы для дальнейших предположений по рассматриваемому вопросу.Повторяя отрывок в новой обстановке, мы придаем высказыванию значение, которое оно могло не иметь в контексте, из которого оно было взято. Более того, мы придаем ему статус, пусть и временный, стабильной языковой единицы. То, что цитируется, стоит процитировать, поскольку цитата неизбежно приобретет некоторую степень обобщения. При частом повторении ее можно распознать как эпиграмму, если, конечно, она имеет хотя бы некоторые лингвистические свойства последней.

Цитаты обычно выделяются в тексте кавычками («»), тире (), курсивом или другими графическими средствами.

Они в основном используются вместе со ссылкой на автора цитаты, если он не известен читателю или аудитории. Ссылка делается либо в тексте, либо в сноске и принимает различные формы. Цитата — это точное воспроизведение реального высказывания определенного автора. Произведение, содержащее процитированное высказывание, должно быть опубликовано или, по крайней мере, публично высказано; ведь цитаты — это отголоски чужих слов.

При цитировании высказывания претерпевают особые и тонкие изменения.Они являются рядовыми членами того текста, к которому они принадлежат, сливаясь с другими предложениями в этом тексте самым естественным и органичным образом, неся некоторую часть общего смысла, который воплощает текст в целом; тем не менее, когда они цитируются, их значение возрастает, и они становятся отличными от других частей текста. После цитирования они больше не являются рядовыми. Цитата всегда противопоставляется другим предложениям в тексте большим объемом смысла и значимости. Это особенно выделяет его при частом повторении, как обычно бывает высказывание, которое стоит запомнить.Использование цитат предполагает хорошее знание прошлого опыта нации, ее литературы и культуры.

Ссылки

An a I s i o n — это косвенная ссылка, посредством слова или фразы, на исторический, литературный, мифологический, библейский факт или на факт повседневной жизни, сделанная в ходе устной или письменной речи. Использование аллюзии предполагает знание факта, вещи или человека со стороны читателя или слушателя.Как правило, источник не указывается. Это одно из заметных различий между цитатой и намеком. Другое различие носит структурный характер: цитата должна повторять точную формулировку оригинала, даже если значение может быть изменено новым контекстом; аллюзия — это только упоминание слова или фразы, которые могут рассматриваться как ключевое слово высказывания. У аллюзии есть некоторые важные семантические особенности: значение слова (аллюзия) следует рассматривать как форму нового значения.Другими словами, первичное значение слова или фразы, которые считаются известными (то есть намек), служит сосудом, в который вливается новое значение. Итак, здесь также есть своего рода взаимодействие между двумя значениями. Объем смысла в этой аллюзии выходит за рамки фактического знания черт характера. Аллюзии основаны на накопленном опыте и знаниях писателя, предполагающего аналогичный опыт и знания у читателя. Но знание, хранящееся в нашем сознании, особым образом вызвано намеком.Все виды ассоциаций, которые мы, возможно, еще не осознали, группируются вокруг упомянутых фактов.

Синтаксические EM и SD

Выразительные средства языка существуют как определенная система литературных приемов в литературной форме общего языка. Система выразительных средств языка отличается от других не наличием какого-либо средства, а ролью, которую это средство играет, и местом, которое оно занимает в этой системе.
Синтаксический уровень играет важную роль в системе выразительных средств языка. Вообще говоря, изучение синтаксиса позволяет глубже понять стилистический аспект высказывания.
Стилистика берет в качестве объекта своего анализа выразительные средства и стилистические приемы языка, которые основаны на некоторой важной структурной точке в высказывании, независимо от того, состоит ли оно из одного предложения или ряда предложений.
Проблема синтаксических стилистических приемов, по-видимому, тесно связана не только с тем, что делает высказывание более выразительным, но и с более общей проблемой предикации.Как известно, английское утвердительное предложение считается нейтральным, если оно поддерживает обычный порядок слов, то есть объект-предикат субъекта (или другие вторичные члены предложения, как их называют). Любой другой порядок частей предложения также может содержать необходимую информацию, но влияние на читателя будет другим. Даже небольшое изменение порядка слов в предложении или порядка предложений в более сложной синтаксической единице неизбежно вызовет определенное изменение значения в целом.Практически незаметный ритмический рисунок, внесенный в прозаическое предложение, или внезапный разрыв последовательности частей предложения, или любое другое изменение что-то добавят к объему информации, содержащейся в исходном предложении.
В отличие от синтаксических выразительных средств языка, которые, естественно, используются в дискурсе в прямой и естественной манере, синтаксические стилистические приемы воспринимаются как тщательно продуманные средства выражения, направленные на оказание определенного воздействия на читателя. Следует иметь в виду, что любое стилистическое устройство следует понимать как устройство и рассчитано на получение желаемого стилистического эффекта.

В английском языке используются не только лексические выразительные средства и стилистические приемы, но также синтаксические выразительные средства и стилистические приемы. Рассматривая эти стилистические приемы и выразительные средства и их характерные черты, следует сказать, что из ряда явных в стилях черт одни следует считать первичными, другие — второстепенными. Они не равны по своему значению, одни из них относятся к главному, другие широко используются в повседневной речи.

Стилистическая инверсия

Стилистический индекс направлен на добавление логического акцента или дополнительной эмоциональной окраски к поверхностному значению высказывания. Поэтому определенный интонационный образец — неизбежный спутник инверсии.

Стилистическая инверсия в современном английском не следует рассматривать как нарушение норм стандартного английского языка. Это всего лишь практическая реализация потенциала самого языка.

Следующие образцы стилистической инверсии наиболее часто встречаются как в английской прозе, так и в английской поэзии.

Объект помещается в начало предложения (см. Пример
выше).

Атрибут помещается после слова, которое он изменяет (постпозиция
атрибута). Эта модель часто используется, когда имеется более одного атрибута

Отдельно стоящие конструкции

Иногда одна из второстепенных частей предложения по определенным соображениям автора помещается так, что кажется формально независимой от слова, к которому она логически относится.Такие части конструкции называются д е. Они, кажется, свисают в предложении как отдельные части. Отделенная часть, будучи оторванной от своего референта, приобретает большую степень значимости и выделяется интонацией. Структурные паттерны обособленных конструкций еще не классифицированы, но наиболее заметны случаи, когда атрибут или наречный модификатор помещается не в непосредственной близости от своего референта, а в каком-то другом месте. Обособленные конструкции в их общих формах создают письменная разновидность языка сродни устной разновидности, где отношения между составными частями эффективно материализуются посредством интонации.Обособленное строительство как бы становится своеобразным приспособлением, соединяющим нормы письменной и устной речи. Обособленное построение как стилистический прием — это типизация синтаксических особенностей разговорного языка. Самостоятельное строительство — это стилистическое явление, которое пока мало исследовано. Само устройство тесно связано с интонационным рисунком произнесения.

Параллельные конструкции

Часть I, конструкция — это устройство, которое можно встретить не столько в предложении, сколько в макроструктурах, о которых говорилось ранее, а именно. синтаксическое целое и абзац. Необходимым условием при параллельном построении является идентичная или аналогичная синтаксическая структура в двух или более предложениях или частях предложения. Параллельные конструкции часто подкрепляются повторением слов (лексическое повторение), союзов и предлогов (полисиндетон). Однако чисто параллельное построение не зависит от какого-либо другого вида повторения, кроме повторения синтаксической конструкции предложения. Параллельные конструкции могут быть частичными или полными.Частичное параллельное расположение — это повторение некоторых частей следующих друг за другом предложений или предложений. Параллельное построение чаще всего используется в перечислении, антитезисе и кульминации, тем самым закрепляя общий эффект, достигаемый этими стилистическими приемами.

Есть две основные функции параллельного построения: семантическое, и структурное . С одной стороны, параллельное расположение предполагает одинаковую смысловую значимость составных частей, с другой стороны, , оно придает этим составным частям ритмичный дизайн, который наиболее ярко проявляется в сбалансированных конструкциях.

Параллельное построение используется в разных стилях письма с немного разными функциями. В содержательном стиле он несет в себе в основном идею семантического равенства частей, как в научной прозе, где преобладает логический принцип построения идей. В стиле художественной литературы параллельное построение несет эмоциональную функцию.

Хиазм

Хиазм относится к группе стилистических приемов, основанных на повторении синтаксического шаблона, но имеет перекрестный порядок слов и словосочетаний.Структура двух последовательных предложений или частей предложения может быть описана как обратная параллельная конструкция, при этом порядок слов в одном из предложений инвертируется по сравнению с порядком слов в другом. Хиазм иногда достигается резким переходом с активного голоса на пассивный или наоборот. Этот прием эффективен тем, что помогает сделать ударение на второй части высказывания, которая противоположна по структуре, как в нашем подавлении; Скрудж подписал это. Это происходит из-за внезапного изменения структуры, которое в силу своей лингвистической неожиданности требует небольшой паузы перед этим.Существуют разные варианты структурного оформления хиазма. В первом приведенном примере хиазм появляется в сложном предложении, а вторая часть имеет противоположное расположение. Второй пример демонстрирует хиазм в предложении, семантически выражающем отношение причины и следствия. Однако структурно две части представлены как независимые предложения, и именно хиазматическая структура поддерживает идею подчинения. Третий пример состоит из двух независимых предложений, а хиазм служит для усиления эффекта кульминации.Вот еще один пример хиазма, когда за двумя параллельными конструкциями следует обратное параллельное построение, связанное с первым соединением

.

Повторение и его виды

Уже отмечалось, что повторение , повторение — это выразительное средство языка, используемое, когда говорящий находится в состоянии стресса сильной эмоции. Он показывает душевное состояние говорящего. » Повторение также является одним из приемов, берущих начало в эмоциональном языке.Повторение в применении к логическому языку становится просто инструментом грамматики. Его происхождение можно увидеть в возбуждении, сопровождающем выражение чувства, доведенного до наивысшего напряжения ». Повторение классифицируется согласно композиционному замыслу. Если повторяющееся слово (или фраза) появляется в начале двух или более последовательных предложений, предложений или фраз, у нас есть анафора, , как в приведенном выше примере. Если повторяющаяся единица помещается в конец последовательных предложений, предложений или фраз, у нас есть тип повторения, называемый epiphora Любое повторение единицы языка будет неизбежно вызывают некоторое небольшое изменение значения, изменение, предполагаемое заметным изменением интонации, с которой произносится повторяющееся слово.

Иногда писатель может использовать связующее устройство несколько раз в одном высказывании

Стилистическое перечисление

E n u me r a t i o n — стилистический прием, с помощью которого однородные части высказывания становятся неоднородными с семантической точки зрения. В этом перечислении нет ничего, что могло бы оказать дополнительное влияние на читателя.Каждое слово тесно связано семантически со следующими и предыдущими словами в перечислении, и результат — это то, что читатель связывает с всевозможными последовательными катастрофами. Высказывание совершенно связное, и естественный поток общения не прерывается. Другими словами, здесь нет ничего, что могло бы привлечь внимание читателя; не требуется усилий, чтобы расшифровать сообщение: оно легко поддается немедленному восприятию.

Suspense

Suspense — это композиционный прием, заключающийся в организации содержания сообщения таким образом, что менее важные, описательные, второстепенные части накапливаются в начале, а основная идея удерживается до конца предложения.Таким образом внимание читателя удерживается, а его интерес сохраняется. Саспенс и кульминация иногда идут вместе. В этом случае вся информация, содержащаяся в серии предложений-утверждений, предшествующих утверждению-решению, расположена в порядке градации, как в приведенном выше примере из первой речи Байрона в Палате лордов.

Ораторы особенно любят приемы неизвестности. Очевидно, это связано с сильным влиянием интонации, которая помогает создать желаемую атмосферу ожидания и сопутствующего эмоционального напряжения./ -предложения, и только последние две строки составляют главное предложение.

Кульминация

C I i в x — это расположение предложений (или однородных частей одного предложения), которое обеспечивает постепенное увеличение значимости, важности или эмоционального напряжения в высказывании. Постепенное повышение эмоциональной оценки в первой иллюстрации и значимости во второй осуществляется путем распределения соответствующих лексических единиц. Каждый последующий отряд воспринимается сильнее предыдущего.Конечно, нет объективных лингвистических критериев для оценки степени важности или значимости каждой составляющей. Постепенное повышение значимости может поддерживаться тремя способами: логическим, эмоциональным и количественным.

Логический интеллект основан на относительной важности составных частей, рассматриваемых с точки зрения воплощенных в них концепций. Эта относительная важность может быть оценена как объективно, так и субъективно, при раскрытии отношения автора к рассматриваемым предметам или явлениям.E m t i n a I c lima x основан на относительном эмоциональном напряжении, создаваемом словами с эмоциональным значением, как в первом примере со словами «прекрасный», «красивый», «прекрасный»,

Наконец, мы подошли к количественному c I m a x. Это очевидное увеличение объема соответствующих концептов

.

Противоположность

Для того, чтобы охарактеризовать вещь или явление с определенной точки зрения, может быть необходимо не находить точки сходства или ассоциации между ним и каким-либо другим предметом или явлением, а найти точки резкого контраста, то есть установить один против другого.Здесь мы имеем дело с преднамеренным разочарованием, которое является признанной формой юмора. Anticlimax часто используют юмористы, такие как Марк Твен и Джером К. Джером.

В «Трое в лодке», например, поэтический отрывок неизменно сопровождается смешной сценой. Не только семантический аспект объясняет лингвистическую природу антитезиса, но и структурный образец также играет важную роль. Антитезис обычно формируется в параллельном построении. Антагонистические черты двух объектов или явлений легче воспринимаются, когда они выделяются в одинаковых структурах.Это особенно выгодно, когда антагонистические особенности не присущи рассматриваемым объектам, а навязываются им. Структурный замысел антитезиса настолько важен, что, если он не будет явно отмечен в высказывании, эффект может быть утерян.

Асиндетон

Asyndeton , , то есть связь между частями предложения или между предложениями без какого-либо формального знака, становится стилистическим приемом, если есть преднамеренное пропускание связки там, где обычно ожидается, что она будет соответствовать нормам литературного языка. .Умышленное опущение подчиненного союза , потому что или вместо , делает предложение «у него было полное…» почти полностью независимым. Это могло бы показаться характерной чертой Сомса в целом, но для сравнения, начиная с тике, показывает, что настроение Сомса было временным. Здесь необходимо напомнить, что существует существенное различие между обычными языковыми нормами, как литературными, так и разговорным, и стилистическими приемами, искусно созданными для особых информативных и эстетических целей.Важнейшая проблема в установлении истинного интонационного образца предложения, состоящего из двух или более частей, заключается в более глубоком анализе функций связок, с одной стороны, и более подробном исследовании графических средств сигналов, указывающих на правильную интерпретацию . высказывания с другой.

Полисендетон

Polysyndeton — это стилистическое средство соединения предложений, фраз, синтагм или слов с помощью связок (в основном союзов и предлогов) перед каждой составной частью.Повторение союзов и других средств связи делает высказывание более ритмичным; настолько, что проза может показаться стихом. Союзы и другие связки, которые, как правило, являются безударными элементами, когда помещаются перед каждым значимым членом, вызывают чередование ударных и безударных слогов, что является важным требованием ритма в стихе. Следовательно, одна из функций полисиндетона — ритмическая. Помимо этого, полисиндетон обладает дезинтегрирующей функцией.Обычно он объединяет однородные элементы мысли в одно целое, напоминающее перечисление. Но в отличие от перечисления, которое объединяет как однородные, так и разнородные элементы в одно целое, полисиндетон заставляет каждый член цепочки фактов заметно стоять на месте. Вот почему мы говорим, что полисиндетон обладает дезинтегрирующей функцией. Перечисление показывает единое целое; полисиндетон показывает их изолированными

Эллипсы

Ellipsis — типичное явление; в разговоре, возникающем из ситуации.Мы упомянули эту особенность разговорного языка, когда охарактеризовали его основные качества и свойства, но эта типичная особенность разговорного языка приобретает новое качество при использовании в письменном языке. Он становится стилистическим приемом, поскольку дает суперсегментарную информацию. Эллиптическое предложение в прямом половом акте не является стилистическим приемом. Это просто норма разговорного языка. Многоточие в качестве стилистического приема всегда имитирует общие черты разговорной речи, где ситуация предопределяет не пропуск определенных членов предложения, а их отсутствие.Возможно, было бы адекватно назвать предложения, в которых отсутствуют определенные члены, «неполными предложениями», оставив термин многоточием для определения структур, в которых мы распознаем отступление от традиционной литературной структуры предложения.

Обрыв повествования

Aposiopesis — это устройство, которое в словарях определяется как «Короткая остановка для риторического эффекта». Это верно. Но это определение слишком общее, чтобы раскрыть стилистические функции устройства.В разговорной разновидности языка перерыв в повествовании обычно вызван нежеланием продолжать; или предположением, что то, что еще предстоит сказать, можно понять с помощью импликации, заключенной в сказанном; или неуверенность в том, что следует сказать.

В письменной разновидности перерыв в повествовании всегда является стилистическим приемом, используемым для некоторого стилистического эффекта. Однако трудно провести четкое различие между прорывом в повествовании как типичной чертой живого разговорного языка и специфическим стилистическим приемом.Единственный критерий, который может служить ориентиром, — это то, что в разговоре намек может быть передан адекватным жестом. В письменной форме контекст, который предлагает адекватную интонацию, является единственным ключом к расшифровке апозиопесиса. Разрыв в повествовании — это прием, который, с одной стороны, предлагает несколько вариантов расшифровки смысла, а с другой — очень предсказуем. Проблема импликации, так сказать, является ключевой для стиля . То, что подразумевается, иногда перевешивает то, что выражается.В других стилистических приемах степень импликации не так высока, как в повествовании. Внезапный перерыв в повествовании неизбежно сосредоточит внимание на том, что осталось недосказанным.

Повествовательный вопрос

Вопросы, являющиеся как структурно, так и семантически одним из типов предложений, задаются одним человеком, и ожидается, что на них ответит другой. Это главное и наиболее характерное свойство вопроса, т.е. е.он существует как синтаксическая единица языка, выполняющая эту особую функцию в общении. По сути, вопросы относятся к разговорному языку и предполагают присутствие собеседника, то есть часто встречаются в диалоге. Предполагается, что спрашивающий не знает ответа.

Вопрос-в-повествовании изменяет реальный характер вопроса и превращает его в стилистический прием. Вопрос в повествовании задает и отвечает один и тот же человек, обычно автор.Это похоже на заявление в скобках с сильным эмоциональным подтекстом.


.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *