29.09.2024

Приказ о включении отопления: Начало отопительного сезона \ Акты, образцы, формы, договоры \ Консультант Плюс

Содержание

Образец приказа о назначении ответственного за эксплуатацию теплоустановок

Приказ о назначении ответственного за эксплуатацию теплоустановок понадобится:

  • При получении допуска к эксплуатации новых тепловых энергоустановок. Это относится к оборудованию и для постоянного использования, и для временного.
  • При постоянном использовании теплоустановок различными учреждениями (школами, офисами, детскими садами и пр.).
  • При необходимости списания ветхого оборудования, ремонте и совершении других манипуляций с тепловыми энергоустановками.

ФАЙЛЫ
Скачать пустой бланк приказа о назначении ответственного за теплоустановки .docСкачать образец приказа о назначении ответственного за эксплуатацию теплоустановок .doc

Правовая база

В бумаге необходима ссылка на документ, регулирующий взаимоотношения и степень ответственности всех лиц.

Для образовательных учреждений любого уровня и всех, кто использует теплоустановки только для бытовых нужд, такой правовой базой являются Правила эксплуатации теплопотребляющих установок.

Они существенно помогают в деле инструктирования ответственных за использование сложного оборудования.

Кто может быть назначен ответственным

Если теплоустановки используются исключительно для бытовых нужд (отопление, водоснабжение, вентиляция), то за их использование ответственным может быть назначено любое лицо в подчинении руководителя организации. Обладать специализированным теплоэнергетическим образованием для него необязательно.

Выбранному работнику из числа персонала учреждения (не нижнего звена) достаточно пройти курс и сдать экзамен на знание ПЭТ (Правил по надлежащей технической эксплуатации электроустановок).

Освежать полученную информацию с документальным подтверждением этого факта управленцам необходимо не реже одного раза в год.

Есть и другой вариант развития событий: по приказу ответственным может стать специалист по энергоустановкам из стороннего учреждения. Но даже при наличии специального образования он не освобождается от регулярного прохождения обучения по ПЭТ.

Позже в документах это лицо именуют сокращенно «Ответственным». Он обязан проходить проверку знаний Правил не реже раза 12 месяцев.

Как происходит получение разрешения на эксплуатацию теплоустановок

Предприятия могут помогать учреждениям в получении упомянутого разрешения. Каждую из поступивших заявок органы Ростехнадзора рассматривают в индивидуальном порядке. Срок этого рассмотрения по закону не должен превышать 30 дней с момента подачи.

Снимается ли с руководителя ответственность

В случае возникновения пожара, несчастного случая и пр., связанного с упомянутыми тепловыми электроустановками, несет ответственность как назначенный специалист (в том числе из числа управляющего персонала организации), так и его руководитель. Кроме того, в список таких лиц включается оперативно-ремонтный персонал, проводящий работы на объекте, и его руководители. Все это прописано в ПЭТ и должно быть известно всем заинтересованным лицам.

Какие документы еще потребуются

Помимо приказа, для успешного прохождения контроля Ростехнадзора понадобится книга учета тепловых энергоустановок организации. В ней перечисляется всё оборудование, находящееся в зоне ответственности руководителя. К каждой установке заводится отдельное приложение, описывающее ее состояние, дату выпуска и прочее.

Для энергонадзора, помимо этой книги, потребуется уточнить:

  • Полное название собственника.
  • Тип, количество и производительность всего оборудования.
  • Какое топливо используется.
  • Общую нагрузку, численность потребителей.

Необходимые знания

Согласно п.2.3.8.3 ПЭТ, надлежащее использование упомянутого оборудования невозможно без обязательного инструктажа по безопасности труда.

Помимо него, служащий обязан успешно пройти экзамен по технической стороне использования всего имеющегося оборудования, охране труда, пожарной безопасности.
Также любой работник, назначенный руководителем ответственным, должен освоить пожарно-технический минимум и знать порядок работы при возникновении экстренных ситуаций, которые могут быть связаны с использованием энергоустановок этого типа.

Все это прописано в должностной инструкции, с которой обязан ознакомиться работник.

Основные моменты

В обязательном порядке документ должен иметь:

  • Заголовок (Приказ о назначении ответственного за эксплуатацию тепловых энергоустановок).
  • Порядковый номер и число постановки подписи.
  • Тело приказа. После «Приказываю» может идти нумерованный список распоряжений, а может содержаться только одно.
  • Полное ФИО назначаемого лица.
  • Подпись руководителя в нижней части документа.

Желательно (но необязательно) упомянуть дату утверждения Правил – 24 марта 2003 г. Их приняло Минэнерго.
Иногда инспекторы обращают внимание на номера удостоверений персонала (их тоже можно указать в тексте приказа).

Помимо основного ответственного лица, иногда назначают ему заместителя (на случай отсутствия). Также в приказе можно прописать ФИО тех, кому разрешен самостоятельный доступ к энергоустановками (слесари, другой ремонтный персонал) с номерами их удостоверений.

Также в качестве дополнения прописывают ФИО лица, ответственного за выполнение приказа, даже если это сам руководитель. Подписи фигурирующих граждан, подтверждающие ознакомление с приказом, желательны.

Где регистрируется приказ

Документ, как и все ему подобные, заносится в журнал приказов по основной деятельности учреждения. С ним должны ознакомиться все сотрудники организации. Его наличие пригодится при визитах Ростехнадзор.

Возможные ошибки

Часто встречается неправильное расположение отдельных частей текста приказа на листе.

Важный момент! Если назначенный работник меняется по приказу на другого, то нужно обязательно составить акт о приеме-передачи всего теплового оборудования, находящегося в собственности учреждения (или муниципальной с договором аренды).

Без этого акта при фактическом отсутствии какого-либо элемента невозможно будет доказать чью-либо причастность.

Грамотное формирование приказа и соблюдение всех нюансов при этом оберегает руководителя от возможных неурядиц и облегчает его общение с Ростехнадзором на тему теплоустановок.

График и среднесуточная температура для отключения и включения теплоснабжения в многоквартирном доме

Экономическая составляющая отопительной услуги заставляет потребителей следить за сроками включения и отключения теплоснабжения. Безусловно, сидеть в холодных квартирах не самая лучшая перспектива, но и переплачивать за лишние дни работающих батарей, когда на улице установилась оптимальная температура, никто не жаждет. Сегодня правительство РФ отменило жесткий график в работе отопительных систем, поэтому стоит изучить вопрос, когда отключат отопление по всей территории РФ.

Уважаемые посетители!

Наши статьи носят информационный характер о решении тех или иных юридических вопросов. Вместе с тем каждая ситуация индивидуальна.

Для решения конкретной задачи заполните форму ниже, либо задайте вопрос онлайн-консультанту во всплывающем окне справа внизу экрана или звоните по бесплатным номерам указанным на сайте (круглосуточно и без выходных).

Это быстро и бесплатно!

Хотя ещё несколько лет назад в стране был четкий график включений/обесточивания теплоснабжения. Планирование подачи ресурса учитывало климатические особенности региона. К примеру, Московская область стабильно «переходила» в весенний режим в 20-х числах апреля, а южная часть РФ делала это с 15.04.

Когда отключают теплоснабжение и как считать среднесуточную температуру

СодержимоеПоказать

Сроки отключения и включения отопления

БЕСПЛАТНАЯ консультация юриста!

Не разобрались с материалом статьи или нужна помощь? Задайте вопрос нашему штатному юристу через форму «Онлайн-консультанта» или оставьте комментарий. Мы обязательно ответим!Задать вопрос >>>

В современных реалиях чиновники предлагают более не отталкиваться от статистических погодных данных. Решение принимается каждый сезон исходя из состояния климата на конкретный момент. Отключат отопление или нет – решают на уровне местных властей.

Прогноз Гидрометцентра на осень представляет работникам коммунальных служб информацию о начале подготовительных работ к отопительному сезону. Заблаговременно проводят пробный запуск подачи ГВС в квартирные радиаторы для того, чтобы обнаружить проблемные участки и успеть их ликвидировать. Первыми на очереди подключения к теплу стоят социально значимые объекты – МОУСОШ, клиники, дошкольные учреждения.

Средняя температурный режим на улице должен находиться на отметке +8°С как для весны, так и для осени. В первом случае тепло в помещения перестает поступать, а во втором, наоборот, начинается подача горячей воды к радиаторам.

Однако весной не так все однозначно. Погода в России не стабильна – после потепления, может наступить резкое похолодание. Поэтому по окончании зимы сотрудники коммунальных служб не спешат быстро выключить отопление.

Процесс запуска систем теплоснабжения весьма щепетилен. Требуется четко соблюдать правила эксплуатации. Отопительную сеть нельзя как световой рубильник включить и сразу выключить. Именно по этой причине бывает так, что на улице уже достаточно солнечно, а батареи до сих пор теплые. Значит, синоптики опубликовали неблагоприятный прогноз на ближайшие дни.

Нормативная база

Все вопросы по режиму и графику отключения отопления собраны в ПП России о санитарно-эпидемиологических нормах – Гост 30494/2011.

Основной документ, регламентирующий работу коммунальных структур в вопросах отопления – ПП №190/ФЗ, от 27 июля 2010 года (последние изменения 2020 г.).

В нормативном акте расписаны в подробностях нюансы взаимоотношений между потребителем и ресурсоснабжающим предприятием:

  • сроки подготовки инженерных сетей к сезону запуска отопления;
  • ответственность за несоблюдение регламента;
  • когда и кто должен заниматься ремонтом устаревших элементов коммуникаций.

Часть вопросов об обязанностях коммунальных служб указано в Постановлении Правительства № 354 (последние изменения внесены 22 мая 2020 года). Этот законодательный акт говорит о сроках по ремонту текущих поломок. Перечислены также варианты, когда отопление необходимо отключить по техническим причинам.

Посмотрите видео: «Когда отключают теплоподачу в квартирах.»

Норма среднесуточной температуры для обесточивания и запуска теплоснабжения

Средний показатель уличных температур, влияющий на подачу ресурса к жилым зданиям, определяется как общий уровень колебаний в сутки. К примеру, в дневное время солнце нагревает воздух до +15°С, а ночью столбик термометра может опускается до -1°С. Таким образом, средний режим составляет +8°С.

Если три дня подряд уличная температура в общем будет +8°С, значит пора начинать подачу теплоснабжения.

Весной ситуация аналогична. Отключение отопления в 2020 году в России произошло при соблюдении факта – 3 суток подряд среднесуточная температура находилась на отметке +8°С.

Сезон для запуска теплоснабжения

Отопительный период – время, когда температура на улице в среднем за 24 часа составляет не больше +8°С. В начале зимы первыми подключают социальные значимые строения: МОУСОШ, дошкольные учреждения, клиники, госпитали, приюты. Затем идут многоэтажные жилые дома. В последнюю очередь подключаются промышленные объекты.

В завершение отопительного сезона всё происходит наоборот. Начинают отключать пром. здания, МКД и в конце социально значимые помещения.

Допустимый период отсутствия теплоснабжения

Кроме окончания отопительного сезона, существуют дополнительные причины, когда в холодный период коммунальные службы останавливают подачу теплоснабжения в МКД. Так, не проведенные вовремя профилактические работы и крупные поломки на водных магистралях могут послужить причиной незапланированных остановок в поставке отопления.

Два закона, регламентирующих сроки ремонтных работ и ответственность за их невыполнение:

  • ПП №190/ФЗ от 27 июля 2010 года с последними изменениями – глобально о теплоснабжении зданий в РФ.
  • ПП № 354, обновленное в 2020 г. – содержит полную информацию о работе коммунальщиков.

К сведению: служащие УК, ЖКХ не имеют полномочий отключать квартиру от центрального отопительного стояка. Даже если за потребителем числятся неоплаченные счета за коммунальное обслуживание. Об этом указано в статье №119 в ПП №354 от 22 мая 2020 года.

Законом предусмотрены временные рамки, в течение которых сотрудники коммунальных служб обязаны устранить проблему:

Таблица 1.

РежимКак долго может быть отключено отопление
+12…18°С16 часов
+10…12°С8 ч.
+8…10°С4 ч.

Если тепла в доме нет гораздо дольше, следует связаться с аварийно-диспетчерской службой города. Параллельно эксперты рекомендуют оповестить управляющую компанию.

График отключения отопления в регионах России 2020 году

2019 год не стал исключением для жителей РФ в плане погоды. Синоптики не давали прогнозы раннего потепления. Фактически так и произошло. Если 5 лет назад в середине апреля уже шло повсеместное отключение батарей в квартирах, то в этом отчетном периоде начало месяца было больше похоже на зиму в Москве и МО.

В южных регионах относительно теплее, но в первых числах апреля среднедневные градусы опускаются ниже той температуры, при которой отключают отопление по закону. К примеру, в этом году Москву обесточили от тепла 26.04.2019, Тулу – 28.04.2019, Ярославль – 24.04.2019, а Тверь – 29.04.2019.

БЕСПЛАТНАЯ консультация юриста!

Не разобрались с материалом статьи или нужна помощь? Задайте вопрос нашему штатному юристу через форму «Онлайн-консультанта» или оставьте комментарий. Мы обязательно ответим!Задать вопрос >>>

Важные моменты отключения и включения отопления

Самостоятельно отключить отопление в квартире нельзя, т. к. это централизованный процесс. Как вариант, можно написать коллективную жалобу в местные органы власти. Если муниципалитет решит, что это целесообразно, тогда мероприятия будут проведены.

К сведению: наличие задолженности по коммунальным счетам не повод для отключения теплоснабжения.

Сотрудники УК пользуются юридической безграмотностью населения. Если у собственника возникли сложности на этом фоне с руководством управляющей организации, то лучше всего обратиться за помощью к квалифицированному юристу.

Кто ответственный за отключение и включение отопления

Последнее слово о том, когда включают и отключают отопление в 2020 году лежит на местных органах власти.

Муниципалитет публикует на официальном сайте приказ о начале или завершении отопительного сезона. Городские теплоэлектростанции отталкиваются именно от данного постановления. Приказ должен содержать период, в течение которого полностью останавливается подача тепла в дома. Поскольку процедура дорогая и трудная, нельзя в один день обесточить все МКД.

Муниципалитет заблаговременно консультируется с синоптиками. Однако Гидрометцентр не дает прогноз похолодания больше, чем на 14 дней вперед. Средний срок отключений – с середины апреля до 15 мая.

На заметку: если муниципалитетом принято решение о досрочном включении или продлении отопительного сезона, то в местных средствах массовой информации должно публиковаться заблаговременное оповещение.

Что делать, если на улице тепло, а батареи горячие

Как правило, коммунальщики в 15-20 числах апреля отключают отопление. В период, когда погода устанавливает теплой, сотрудники ЖКХ снижают температуру воды в магистрали. Соответственно, это отражается на суммах за отопление, выставляемых в квитанциях на оплату.

Если такого не происходит, законно требовать пересмотр взносов за теплоснабжение. Для этого в офисе ЖКУ или УК пишется заявление на пересчет.

Что делать, если отопительный сезон начался, а батареи холодные

Требования государства к коммунальным структурам – режим в жилых помещениях должны быть не ниже 18°С, в угловых комнатах – от +20°С.

Уличные среднесуточные +8°С – это температура, когда должны включать отопление в многоквартирных домах.

Кроме этого, есть нюансы по режимам в разных заведениях:

Таблица 2.

ВидНормы, ниже которых не должна опускаться температура внутри помещения. При условии, что комната оснащена изоляцией.
Квартира в МКД, частный дом+18-20 °С, если улице ниже -30°С, показатель увеличивается на 2°
Помещение, в котором работают люди+20 °С
Классы в МОУСОШ+18 °С
Общие комнаты для игр при детских садиках+22 °С
Помещения для сна в дошкольных учреждениях+19 °С
Подъезды, коридоры, лестничные проемы в МКД+16 °С

Если данные условия не соблюдаются, следует писать жалобу в ЖКХ или УК.

Претензию по закону должны рассмотреть в рамках 10 рабочих дней с момента регистрации в журнале. Если по истечении двух недель заявитель не получит отчет о ситуации, с планом дальнейших работ и сроками устранения проблем, то следует идти в надзорные ведомства.

На заметку: за дни, в которые по вине коммунальных услуг, температура в квартире была ниже допустимой законом нормы, бухгалтерия УК/ЖКХ должны осуществить корректировку.

БЕСПЛАТНАЯ консультация юриста!

Не разобрались с материалом статьи или нужна помощь? Задайте вопрос нашему штатному юристу через форму «Онлайн-консультанта» или оставьте комментарий. Мы обязательно ответим!Задать вопрос >>>

Органы для обращения

Жаловаться на то, что УК, ЖКХ или ТСЖ планируют рано отключить отопление или температура в батареях ниже нормы, следует в орган, ответственный за поставку тепла по региону.

Как правило, это управляющая организация или жилищно-коммунальное хозяйство, которое обслуживает дом.

Если реакции на жалобу нет, тогда стоит писать ходатайства лично или через специальный сайт:

  1. Департамент ЖКХ по региону.
  2. Офис энергетической компании, которая ответственна за подачу тепла в районе.
  3. Жилищная инспекция занимается разбирательством некачественной работы УК и ЖКХ.
  4. На сайте «Госуслуги» gosuslugi.ru после регистрации, в личном кабинете также можно оформить жалобу в электронном виде.
  5. Прокуратура и судебные органы в крайних случаях занимаются рассмотрением ситуаций с некачественным представлением коммунальных услуг.

К сведению: если весь дом «страдает» от недостатка тепла, то эффективнее будет писать жалобу от имени собственников квартир в МКД, т. е. коллективное обращение.

Ходатайства следует передавать:

  • лично под подпись должностному лицу;
  • заказным письмом с уведомлением;
  • в электронном виде с аккаунта на «Госуслуги».

На заметку: все документы заполняются в двойном экземпляре.

Для того чтобы самостоятельно контролировать микроклимат в квартире/доме, следует установить на весь МКД отдельный котел для отопления что весьма затратно. Немного проще монтировать на отопительные радиаторы ручку для регулировки режима. Дополнительно, можно рассмотреть возможного автономного теплоснабжения. Таким образом, в теплые дни можно снизить температуру в батареях, тем самым не пересушивая воздух.

Посмотрите видео: «Когда отключать батареи и от чего это зависит.»

Порядок включения систем теплоснабжения с началом осенне-зимнего периода. 21.by

Источник материала:

>


  Решения о сроках начала осенне-зимнего периода принимаются областными, районными и городскими исполнительными комитетами. Определение сроков включения отопления должно соответствовать требуемым температурам наружного воздуха по областям республики, а также на прогнозах государственного учреждения «Республиканский гидрометеорологический центр».


  Включение систем отопления объектов производится в следующей очередности при установлении температур наружного воздуха:


  а) для медицинских учреждений, учреждений социального обеспечения, школ и дошкольных учреждений, музеев, государственных архивов, библиотек — при среднесуточной температуре в течение пяти суток плюс 10°С и ниже;


  б) для жилищного фонда, общежитий, гостиниц, учебных учреждений — при среднесуточной температуре в течение пяти суток плюс 8°С и ниже;


  в) для общественных, административных зданий, промышленных предприятий и прочих объектов — по согласованию с энергоснабжающей организацией при условии наличия паспорта готовности или акта проверки готовности к работе в осенне-зимний период указанных объектов, зарегистрированных в органе Госэнергонадзора, и после включения отопления жилых домов.


  Графики включения отопления с началом осенне-зимнего периода составляются согласно следующей очередности подключения потребителей тепловой энергии:


  1 — детские дошкольные, школьные, лечебно-профилактические, медицинские учреждения, учреждения социального обеспечения и музеи, государственные архивы, библиотеки;


  2 — жилые дома, гостиницы, общежития, учебные заведения;


  3 — общественные и административные здания;


  4 — промышленные предприятия и прочие организации.


  Включение систем теплопотребления каждого потребителя производится согласно графику энергоснабжающей организации при обязательном наличии паспорта и акта готовности к работе в осенне-зимний период, зарегистрированного в органе Госэнергонадзора.


  Эксплуатирующие организации совместно с энергоснабжающей организацией производят подключение и регулировку сетей, ЦТП, ИТП, ТП и внутридомовых систем теплоснабжения в соответствии с договором теплоснабжения и актом разграничения балансовой принадлежности тепловых сетей и эксплуатационной ответственности сторон.


  Петр Мацкевич,


  старший инспектор Пинского МРО

 

 

Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:

На вашем ресурсе это будет выглядеть так

  Решения о сроках начала осенне-зимнего периода принимаются областными, районными и городскими исполнительными комитетами. Определение сроков включения…

 

Включите — Идиомы по The Free Dictionary

Нравится это видео? Подпишитесь на нашу бесплатную ежедневную электронную почту и каждый день получайте новое видео с идиомами!

(что-то) превращается (один) в

сленг Что-то увеличивает сексуальный интерес или возбуждение. Я знаю, что это банально, но меня заводят дорогие машины и красивые костюмы. Честно говоря, чувство юмора заводит меня больше всего на свете.

включить

1. глагол Для включения, подключения или запуска функции чего-либо. В этом случае существительное или местоимение может использоваться между «включить» и «включить». Не могли бы вы включить мне водонагреватель? Мне нужно включить свет, чтобы хорошо видеть.

2. глагол Чтобы запустить, стать активным или начать функционировать как машину или устройство. A: «Мой компьютер по какой-то причине не включается». B: «Вы уверены, что он подключен?» Свет в доме должен включаться в сумерках, пока нас нет.

3. глагол Внезапно нападать, ругать или проявлять враждебность по отношению к кому-либо, особенно после того, как ранее был лояльным или дружелюбным. Я знаю, что он кажется дружелюбным, но он сразу же нападет на вас, если вы с ним не согласны. Собака повернулась к своему хозяину, укусив его за ногу.

4. глагол Сдвинуть или направить фокус чего-либо на кого-то или что-то. В этом случае существительное или местоимение может использоваться между «включить» и «включить». Затем репортер направил на меня камеру и начал спрашивать о моем участии.Не могли бы вы включить свет, актер, пожалуйста?

5. глагол Зависеть от кого-то или сосредоточиться вокруг кого-то или чего-то. Весь наш план заставляет их принять это предложение. Сюжет книги разворачивается вокруг двух братьев во время гражданской войны.

6. глагол, сленг Для увеличения чьего-либо сексуального интереса или возбуждения. В этом случае существительное или местоимение может использоваться между «включить» и «включить». Я знаю, что это банально, но меня заводят дорогие машины и красивые костюмы. A: «Все, что мне нужно сделать, чтобы возбудить дам, — это просто согнуть оружие.B: «Мне кажется, меня просто немного вырвало».

7. существительное, сленг Что-то, что увеличивает чей-то сексуальный интерес или возбуждение. Как существительное, фраза обычно переносится через дефис. Это очень возбуждает, когда парень — хороший слушатель.

включи, настроься, брось

Лозунг, призывающий людей экспериментировать с психоделическими препаратами, особенно с ЛСД, чтобы по-новому взглянуть на мир и бросить вызов естественному порядку общества. психолог Тимоти Лири в 1960-х.A: «Я беспокоюсь, что Том может принимать наркотики». B: «Многие дети проходят фазу« включить, настроиться и бросить », особенно во время учебы в колледже. Я уверен, что он вырастет из этого».

Словарь идиом Farlex. © 2015 Farlex, Inc, все права защищены.

атаковать кого-то или что-то

, чтобы атаковать или противостоять кому-то или чему-то, особенно ответственному лицу или группе. (Это формально и используется реже, чем on.) Я никогда не думал, что моя собственная собака набросится на меня! Казначей включил весь совет директоров.

Включите кого-нибудь на

, чтобы кого-то взволновать или заинтересовать. Меня заводит быстрая музыка с хорошим битом. Это никого не заводит.

включите что-то

, чтобы включить что-то, чтобы оно работало. Я включил микроволновую печь и приготовил ужин. Я включил свет, когда зашло солнце.

Включите кого-нибудь

, чтобы напасть на кого-нибудь. Я думал, что странная собака была дружелюбной, но внезапно она повернулась ко мне и укусила меня. Боб много знает о львах и говорит, что независимо от того, насколько хорошо они обучены, всегда существует опасность, что они нападут на вас.

включить

1. Лит. [на что-то] включить и запустить. Свет включился ровно в сумерках. В какое время включаются уличные фонари?

2. Рис. , чтобы заинтересовать или взволновать. Он включается, когда видит горы. Энн включится, если услышит эту песню.

Словарь американских идиом и фразовых глаголов Макгроу-Хилла. © 2002 McGraw-Hill Companies, Inc.

поверните

1. Причина начала работы, потока или активности, как в Включите свет, пожалуйста, или Пока не включайте спринклер . [Первая половина 1800-х]

2. Начните показывать, использовать или излучать, как в . Он включил чары . [Конец 1800-х]

3. Кроме того, становится кайфом или на . Примите или заставьте принять наркотик, изменяющий сознание, как в . Мальчики были взволнованы тем, что включили , или . Они пытались поднять ее настроение. или . Я сказал им, что не приму сегодня вечером .[ Сленг ; середина 1900-х годов]

4. Быть или вызывать возбуждение или интерес, как в году. Его мать была первой, кто приобщил его к классической музыке . [c. 1900]

5. Быть или становиться сексуально возбужденным, как в Он покраснел, когда она спросила, что его возбудило . [Вторая половина 1900-х годов]

6. Также превращается в . Зависит, относится к, как в Весь сюжет крутится на ошибочной идентификации .Это использование, впервые зарегистрированное в 1661 году, использует поворот в смысле «вращаться на оси или шарнире».

7. Также превращается в . Атакуй, стань враждебным, как в . Хотя обычно дружелюбно, собака внезапно набросилась на всех, кто подходил к двери . Также см. Повернуться против.

Словарь идиом American Heritage® Кристин Аммер. Авторское право © 2003, 1997 Траст Кристин Аммер 1992. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.Все права защищены.

включить

v.

1. Чтобы внезапно нацелить или сфокусировать что-то на кого-то или что-то: Она повернула камеру на динамике. Он направил пистолет на себя.

2. Чтобы напасть на кого-то или что-то внезапно и жестоко без видимого мотива: Лев включил дрессировщика животных.

3. Стать нелояльным по отношению к кому-то, кому когда-то был верен: Проработав много лет помощником, я обратился к своему боссу и рассказал властям о его уклонении от уплаты налогов.

4. Зависеть от кого-то или чего-то в успехе или неудаче: кампания направлена ​​на привлечение колеблющихся избирателей.

5. Чтобы запустить операцию, действие или поток чего-либо, повернув выключатель или как будто повернув его: Включите лампочку. Включите генератор.

6. Чтобы немедленно начать демонстрировать, использовать или источать некоторую аффектацию: Она включила чары. Он притворяется, когда не хочет, чтобы его узнали.

7. Сленг Чтобы принять наркотик, изменяющий сознание, особенно в первый раз: они включились и потеряли сознание на вечеринке.

8. Сленг включить на Чтобы вызвать интерес, приятное возбуждение или что-то побудить: Моя тетя включила меня в джаз.

9. Сленг включите на Чтобы быть заинтересованным, приятно возбужденным или чем-то побужденным: Этим летом она начала заниматься серфингом.

10. Вульгарный сленг Для сексуального возбуждения.

Словарь фразовых глаголов American Heritage®. Авторские права © 2005 издательской компании Houghton Mifflin Harcourt. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.

включите

1. дюймов , чтобы заинтересоваться или взволновать. Она включилась, когда услышала свое имя.

2. дюйм. принимать лекарство.(Наркотики.) Он сразу же включится с кем угодно.

3. н. кто-то или то, что кого-то волнует. (Обычно заводит.) Дэвид может заводить всех, когда он в хорошем настроении.

включи кто нибудь

тв. , чтобы кого-то заинтересовать или заинтересовать. (см. также включение.) Меня заводит быстрая музыка с хорошим битом.

включил

1. мод. обращает внимание на все новое и интересное. Я хочу нанять того, кто действительно воодушевлен — настоящего желающего.Молодой, увлеченный MBA будет в самый раз.

2. мод. наркотик в состоянии алкогольного опьянения. (Наркотики.) Джерри заводится к полудню — каждый день. Парень там выглядит возбужденным. Пойдем поговорим с ним немного.

Словарь американского сленга и разговорных выражений McGraw-Hill © 2006 McGraw-Hill Companies, Inc. Все права защищены.

См. Также:

Подогреватель бассейна не включается? Вот что делать | Блог

Подогреватель бассейна не включается?

Попробуйте следующие шаги по устранению неполадок, чтобы решить проблему

Знаете, что здорово? Когда вы жаждете освежиться и используете обогреватель для бассейна, чтобы вода оставалась теплой и комфортной.

Знаете, что не так хорошо? Когда нагреватель бассейна не включается

Это одна из самых распространенных проблем, с которыми сталкиваются владельцы бассейнов в тот или иной момент (обычно, когда вы открываете бассейн).И это, пожалуй, самое неудобное, но это не значит, что его невозможно решить. На самом деле, включить обогреватель бассейна иногда бывает так же просто, как провести небольшую уборку. В других случаях это может потребовать более тщательного устранения неполадок.

В любом случае, если ваш газовый, пропановый, электрический, солнечный обогреватель или обогреватель бассейна с тепловым насосом не включается, не волнуйтесь, в этом посте есть множество решений для вас.

Готовы отремонтировать обогреватель бассейна прямо сейчас?

Начать поиск неисправностей нагревателя бассейна LIVE

Что делать, если нагреватель бассейна не включается

Проверьте фильтр

Независимо от того, какой у вас нагреватель бассейна, проверка ваш фильтр — лучший первый шаг в решении ваших проблем с питанием.И это потому, что обогреватель вашего бассейна в значительной степени зависит от постоянного притока воды. Если в него не поступает достаточное количество воды и при достаточно высоком давлении, он, скорее всего, вообще не включится. А если это произойдет, он, вероятно, отключится сразу после этого.

Итак, вот что вы можете сделать, чтобы ваш обогреватель получал достаточно воды:

  • Держите фильтр и фильтрующий материал в чистоте
  • Еженедельно опорожняйте скиммер и корзины насоса
  • Запустите насос как минимум 8 часов

Благодаря тому, что ваша система бассейна не забивается, вода может свободно перемещаться по трубам при стабильном давлении.Это именно то, что нужно для работы нагревателя бассейна.

Вот несколько полезных ссылок по очистке / замене фильтра: Картриджный фильтр | Фильтр для бассейна DE | Фильтр для бассейна с песком

Проверьте насос для бассейна

Если вы впервые запускаете обогреватель, есть небольшая вероятность, что ваш насос недостаточно силен для подачи воды с давлением, которое требуется вашему обогревателю.

В большинстве случаев эта общая проблема решается путем перехода на насос для бассейна с регулируемой скоростью.Но предполагайте, что это возможно, только после того, как вы ознакомитесь с остальными советами в этом посте.

Связано: Почему вам следует перейти на насос для бассейна с регулируемой скоростью

Дважды проверьте водопроводные клапаны

Это кажется очевидным, но даже если один клапан установлен в неправильном направлении, ваш нагреватель может не получать воду. А если такое случится, то точно не включится. Так что сделайте еще одну быструю прогулку вокруг оборудования вашего бассейна и убедитесь, что все клапаны, ведущие к нагревателю бассейна, открыты и движутся по воде.

Мой подогреватель бассейна HEAT PUMP не включается | Что делать

Возможная причина: Повреждено или слабое электрическое соединение

Решение: Если тепловой насос бассейна не получает необходимую мощность от выключателя, он не включится все. Но если тепловой насос ранее работал и больше не включается, проблема может быть в повреждении электрического соединения.

  • Убедитесь, что тепловой насос получает достаточное питание (обычно 24 В в зависимости от размера)
  • Осмотрите проводку на предмет разрывов или ослабленных соединений
  • Осмотрите клеммы проводки на предмет коррозии

Возможная причина: Низкий расход воды

Решение: Как упоминалось ранее, низкий расход воды, вызванный засорением системы бассейна, может помешать включению нагревателя.

  • Очистите фильтр
  • Опорожните корзины
  • Убедитесь, что насос подает достаточно воды

Возможная причина: Неисправный датчик давления

Неисправный датчик давления предотвращает неисправность насоса обнаружение воды, что обычно приводит к отключению

Решение:

  • Попросите специалиста по ремонту нагревателя бассейна устранить неисправность детали, чтобы определить, нуждается ли она в замене
    (Примечание: Быстрая и эффективная замена неисправных деталей является наиболее экономичным способом для продления срока службы теплового насоса бассейна)

Возможная причина: Загрязненный теплообменник

Это часть нагревателя бассейна, которая передает тепло из внутренней части устройства воде вашего бассейна.Но если он грязный или корродированный, это может вызвать отключение, а иногда и помешать включению устройства.

Решение:

  • Попросите профессионального специалиста по ремонту нагревателя устранить неполадки с этой деталью, чтобы узнать, нуждается ли она в замене.

    [Ознакомьтесь с этими советами по ремонту нагревателя бассейна и приемами по устранению неполадок]

    Мой газовый нагреватель бассейна не включается | Что делать

    Возможная причина: Газовый клапан

    Решение: Осмотрите газовый клапан обогревателя и убедитесь, что он установлен в положение «ОТКРЫТО»

    Возможная причина: Подача газа клапан

    Решение: Следуя той же логике, что и на последнем шаге, подойдите к источнику газа и убедитесь, что его клапан линии газа также установлен в положение «ОТКРЫТО»

    Возможная причина: Контрольная лампа не горит Не горит

    Решение: [Проверить здесь]

    *** Следующие 3 совета включают тестирование байпаса, которое требует открытия нагревателя.Если вы не знаете, как это сделать безопасно, мы рекомендуем обратиться за профессиональной помощью. ****

    Возможная причина: Выключатель нагревателя

    Решение:

    • Убедитесь, что переключатель установлен в положение « ВКЛ:
    • Обойдите переключатель с помощью перемычки, подключив обе клеммы
      • Если нагреватель включается, переключатель нагревателя требует замены
      • Если этого не происходит, попробуйте следующий наконечник

    Возможная причина: Термостат

    Решение:

    • Установите термостат нагревателя на более высокую температуру, чем вода в бассейне
    • Используйте мультиметр, чтобы проверить, получает ли термостат питание.
    • Используйте перемычку для обхода теста. термостат

    Возможная причина: Концевой выключатель верхнего предела

    Это часть, отвечающая за отключение нагревателя, если он становится слишком горячим.На большинстве агрегатов выключатель расположен рядом с выходами нагревателя.

    Решение:

    • Обход верхнего концевого выключателя, если срабатывает нагреватель, замените выключатель
      • У вашего обогревателя может быть более одного верхнего концевого выключателя, проверьте оба, чтобы увидеть, какой из них является проблемой

    [Есть другие проблемы с газовым обогревателем?]
    Как найти и устранить неисправность вашего газового обогревателя

    Мой подогреватель бассейна ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ не включается | Что делать

    Возможная причина: Поврежденное или слабое электрическое соединение

    Если ваш резистивный электронагреватель не включается, то в первую очередь необходимо проверить электропитание.

    Решение:

    • Проверьте, подает ли прерыватель надлежащее напряжение
    • Проверьте проводку на наличие повреждений
    • Проверьте клеммы проводов на предмет ржавчины или коррозии

    Возможная причина: Термостат

    Аналогично Для газовых обогревателей термостат вашего электрического обогревателя должен быть настроен на температуру, равную или превышающую температуру вашей воды

    Решение:

    • Установите термостат на более высокую температуру
    • Если ничего не происходит, используйте соединительные кабели или мультиметр для поиска и устранения неисправностей термостата

    Возможная причина: Сгорел

    Если вы недавно наполнили бассейн, но забыли выключить электрический обогреватель в течение этого времени, возможно, он перегорел или был поврежден.

    Решение:

    • Позвоните профессионалу, чтобы тщательно осмотреть нагреватель на предмет повреждений и любых необходимых замен.

    Мой солнечный нагреватель для бассейна не включается | Что делать

    Технически солнечный обогреватель для бассейна не может быть включен, так как «обогреватель» в основном состоит из солнечных панелей / материала. Однако он по-прежнему питается от вашей помпы.

    Возможная причина: Недостаток прямых солнечных лучей

    Решение:

    • Подождите, пока выйдет солнце ( если бы мы шутили )
    • Если на улице солнечно, попробуйте переместить солнечный панели / приспособление (если возможно) в место с лучшим солнечным освещением

    Возможная причина: Слабый насос бассейна

    В зависимости от того, как настроена ваша система солнечного нагрева бассейна, ваш насос, возможно, придется подавать воду полностью путь на крышу и обратно в бассейн.В некоторых случаях меньшие или изношенные насосы для бассейнов могут не справиться с работой.

    Решение:

    • Проверьте PSI вашей системы бассейна (манометр на вашем фильтре) на предмет надлежащих уровней давления
    • При использовании насос переменной скорости, увеличьте скорость
    • Установите более мощный насос

    [Интересно насчет солнечной энергии? Посмотрите этот пост]

    Заключительные мысли

    Если вы попробовали все, что описано выше, но все еще не приблизились к тому, чтобы ваш обогреватель заработал, возможно, пришло время для замены.Конечно, если вы не уверены в окончательном вердикте и хотите получить какие-то заверения, вам может помочь профессиональный совет отрасли.

    Но если у вас есть тепловой насос для бассейна, устранение неисправностей нагревателя бассейна LIVE может стать для вас идеальным решением. Особенно, если вы занимаетесь ремонтом нагревателя для бассейна своими руками

    Ищете хорошее продолжение этой публикации? Вам также может понравиться:

    Сушильная машина не работает: проблемы и решения

    В сушилке используется простая система сушки одежды: внутренний барабан вращает влажную одежду, циркулируя через нее нагретым воздухом, собирая влагу и выводя ее через выпускной шланг.Как и большинство людей, вы, вероятно, пользуетесь сушилкой хотя бы раз в неделю. Когда вы обнаружите, что сушилка не работает, вам нужно как можно быстрее решить проблему.

    Несколько простых советов по поиску и устранению неисправностей для газовых и электрических сушилок помогают точно определить проблему и определить, можете ли вы отремонтировать сушилку или вам нужно позвонить в сервисный центр, чтобы профессионал отремонтировал сушилку.

    Сушильная машина не работает

    Сушилка не сушит одежду из-за поломки или недостаточной мощности сушилки для работы.Прежде чем начать осматривать сушилку изнутри, проверьте вилку, шнур питания и прерыватели:

    1. Убедитесь, что сушильная машина надежно подключена к электросети, и что вилка или шнур не повреждены или не изношены.
    2. Если у вас есть электрическая сушилка, проверьте блок прерывателя, чтобы убедиться, что прерыватель не брошен. Поскольку ваша сушильная машина работает от 240 вольт, сработает только половина двойного выключателя. Это может объяснить, что сушилка не нагревается, хотя она работает.
    3. Если у вас есть газовая сушилка, проверьте подачу газа — если она не нагревается (или не работает вообще), вам следует проверить прерыватель.

    Как только вы исключите эти простые решения, вы можете посмотреть, как починить сушилку, которая не сушит. Конкретные проблемы могут включать следующее:

    • Сушильная машина не нагревает
    • Сушильная машина не запускается
    • Сушильная машина не отжимает
    • Сушильная машина издает много шума
    • Сушильная машина запускается, затем останавливается

    Важно: Перед проведением испытаний или ремонта отключите сушильную машину от сети. Если у вас есть газовая сушилка, также отключите подачу газа.

    Осушитель не нагревается

    Электрическая сушилка не нагревается, хотя она работает, часто из-за неисправного нагревательного элемента сушилки.Вы можете проверить элемент с помощью инструмента, называемого мультиметром. Инструмент сообщит вам, есть ли обрывы в электрическом пути. Показание должно быть около 15 Ом. Если на измерителе нет целостности цепи, замените нагревательный элемент сушилки.

    Осушитель газа будет работать, но не будет нагреваться, если перегорел предохранитель из-за перегрева осушителя (обычно из-за засорения вентиляционного отверстия, поэтому проверьте вентиляционный канал). Используйте мультиметр для проверки плавкого предохранителя и замените плавкий предохранитель, если вы не измеряете целостность цепи.

    Сушилка не запускается

    Существует множество причин, по которым сушилка не запускается. Сначала проверьте источник питания, потому что это может быть проблема, а не сама сушилка. Если сушильная машина полностью подключена к электросети, проверьте автоматический выключатель сушильной машины. Газовая сушилка имеет один выключатель, а электрическая сушилка имеет два выключателя, которые часто соединяются вместе. Поскольку вы не всегда можете определить, сработал ли прерыватель, отключите прерыватель и снова включите его.

    Общие проблемы с сушилкой включают неисправный дверной выключатель или пусковой выключатель, а также проблемы управления, такие как неисправный таймер сушилки или неисправная электронная плата управления:

    • Проблемы с дверным переключателем могут помешать запуску сушилки.Полностью закройте дверцу сушилки, чтобы активировать дверной выключатель. Чтобы проверить выключатель, откройте дверь и нажмите на рычаг выключателя двери. Если лампа барабана не гаснет, вероятная причина того, что сушилка не запускается, — неисправный дверной выключатель.

    • Перегоревший плавкий предохранитель часто препятствует запуску электрической сушилки. Вы найдете плавкий предохранитель на корпусе вентилятора. Отключите осушитель от сети и проверьте плавкий предохранитель. Замените плавкий предохранитель, если мультиметр не показывает обрыв цепи.Проверьте выпускное отверстие, поскольку его засорение могло вызвать перегорание предохранителя.

    • Для сушилок с циферблатным таймером сломанный пусковой переключатель может препятствовать запуску двигателя. Используйте мультиметр, чтобы проверить непрерывность через пусковой переключатель. Замените пусковой выключатель, если вы не измеряете целостность проводов между пусковым переключателем и двигателем. Вместо этого может быть, что у таймера сломан контакт выключателя двигателя. Следуя схеме подключения осушителя, проверьте целостность проводов между таймером и двигателем.Если у вас нет схемы подключения или эти задачи кажутся слишком сложными, чтобы их можно было выполнять самостоятельно, попросите специалиста по обслуживанию проверить таймер.

    • Сушилки с электронным управлением имеют печатную плату, которая управляет компонентами сушилки. Неисправная печатная плата препятствует запуску сушилки. Отключите сушилку от сети и найдите печатную плату на главной панели управления. На нем могут быть следы ожогов или закороченные участки. Если печатная плата неисправна, лучше обратиться к профессионалу.

    Барабан сушилки не вращается

    Если сушильная машина запускается, но сушильный барабан не вращается, возможно, в сушильной машине изношен подшипник барабана или лента сушилки. Для проверки подшипника снимите ремень и попробуйте повернуть барабан рукой. Если барабан не вращается, подшипник необходимо заменить.

    Если вы слышите, как двигатель сушилки работает, но барабан сушилки не вращается, возможно, приводной ремень оборван. Отключите сушилку от сети, проверьте приводной ремень и замените его, если он сломан. Даже если ремень не является причиной проблем с сушилкой, сейчас хорошее время для замены старого ремня, который позже может вызвать проблемы.

    Сушилка издает шум

    Если ваша сушильная машина издает скрип или визг, причиной может быть узел натяжного ролика. Этот узел регулирует натяжение ремня барабана за счет трения. Со временем холостой шкив может выйти из строя.

    Сушилка запускается, затем останавливается

    Это может быть удивительно, когда вы включаете электрическую сушилку, а через несколько часов обнаруживаете, что ваша одежда еще влажная. Если ваша электрическая сушилка запускается, а затем останавливается слишком рано, причиной может быть тепловой предохранитель сушилки, если у вас есть электрическая сушилка.

    Тепловой предохранитель осушителя — это предохранительный механизм, который определяет температуру воздуха, поступающего к наружному вентиляционному отверстию. Если воздух слишком горячий, предохранитель перегорает, останавливая электрическую сушилку (газовая сушилка продолжает работать, но не нагревается). К сожалению, если сработает плавкий предохранитель, его необходимо заменить, прежде чем сушилка снова заработает.

    Чтобы сушильная машина продолжала работать должным образом, обратите внимание на признаки того, что машина может выйти из строя. Сушилка, плохо сохнущая сегодня, может сигнализировать о том, что пора делать необходимый ремонт.

    Для поддержания сушилки в хорошем состоянии рекомендуется регулярное техническое обслуживание сушилки, такое как удаление ворса, очистка вентиляционной трубки и очистка барабана.

    Если вам нужны профессиональные услуги по ремонту сушилок, вы всегда можете рассчитывать на специалистов Sears Home Services.

    , чтобы включить определение крана | Английский словарь для учащихся

    оборот

    ( оборотов множественное число и 3-е лицо в настоящем ) ( поворот причастие настоящего ) ( поворот прошедшее время и причастие прошедшего времени )
    Turn используется в большом количестве других выражений которые объясняются под другими словами в словаре.Например, выражение «переверни новую страницу» объясняется на листе.

    1 глагол Когда вы поворачиваете или поворачиваете часть своего тела, вы перемещаете свое тело или часть своего тела так, чтобы оно было обращено в другом или противоположном направлении.
    Он резко повернулся и пошел прочь … V
    Он вздохнул, отворачиваясь и рассматривая море … V Prep / adv
    Он повернул голову влево и вправо … V n adv / prepare
    Развернуться или развернуться означает то же, что и поворот., фразовый глагол
    Я почувствовал похлопывание по плечу и обернулся … V P
    Поверните верхнюю часть тела так, чтобы плечи были обращены в сторону. V n P

    2 глагол Когда вы что-то поворачиваете, вы перемещаете это так, чтобы оно было обращено в другом или противоположном направлении или находилось в совершенно другом положении.
    Они повернули свои телескопы к другим близлежащим галактикам … V n Prep / adv
    Она повернула прикроватное кресло лицом к двери… В н к-инф
    Перевернутая крышка служила журнальным столиком. В-изд

    3 глагол Когда что-то, например, колесо вращается, или когда вы его поворачиваете, оно постоянно перемещается в определенном направлении.
    Когда колесо вращалось, гончар формировал глину … V
    Двигатель вращал пропеллер. В н

    4 глагол Когда вы поворачиваете что-либо, например, ключ, ручку или переключатель, или когда он поворачивается, вы держите его и крутите руку, чтобы что-то открыть или заставить работать.
    Поверните специальный ключ, нажмите педаль тормоза, и тормоза вашего автомобиля заблокируются … V n
    Уменьшите огонь и готовьте 20 минут … V n Prep / adv
    Я попробовал дверную ручку и оказалось. В

    5 глагол Когда вы поворачиваете в определенном направлении или поворачиваете за угол, вы меняете направление, в котором вы движетесь или путешествуете.
    Теперь поверните направо и следуйте по West Ferry Road… V Prep / adv
    Мужчина с зонтиком снова повернул за угол. V n
    Turn — тоже существительное. N-count
    Здесь нельзя делать поворот направо.

    6 глагол Точка поворота дороги, тропы или реки — это точка, в которой есть изгиб или изгиб.
    … угол, на котором Тентерфилд-роуд превращалась в главную дорогу. Существительное также существительное: V Prep / adv, также V
    Turn., n-count
    … крутой поворот на дороге.

    7 глагол Когда прилив меняется, он начинает приходить или уходить.
    Прошло не так много времени, прежде чем ситуация изменилась. В

    8 глагол Когда вы переворачиваете страницу книги или журнала, вы перемещаете ее так, чтобы она располагалась ровно относительно предыдущей, и вы могли прочитать следующую страницу.
    Он перевернул страницы папки перед ним. В н

    9 глагол Если вы направите оружие или агрессивное чувство на кого-то, вы направите его на него или направите на него.
    Он пытался направить на меня пистолет … V n on n
    Толпа затем обратила свой гнев на премьер-министра Джеймса Митчелла. В н по н

    10 глагол Если вы перейдете на определенную страницу в книге или журнале, вы откроете ее на этой странице.
    Для заказа перейдите на страницу 236. V по номеру

    11 глагол Если вы переключите свое внимание или мысли на конкретный предмет или если вы обратитесь к нему, вы начнете думать об этом или обсуждать его.
    Мы обратили внимание на практические вопросы, связанные с созданием компании … V n to n
    Теперь перейдем к британским новостям. В по номеру

    12 глагол Обращаясь к кому-нибудь, вы просите его помощи или совета.
    За помощью они обратились в один из самых инновационных музеев города … V до n

    13 глагол Если вы переходите к определенной деятельности, работе или способу выполнения чего-либо, вы начинаете делать или использовать это.
    В настоящее время эти общины в больших количествах обращаются к переработке отходов … V к / от n / -ing

    14 глагол Превратить или превратиться во что-то означает стать этим.
    Принц превращается в лягушку в этой мульт-сказке … V in / to n
    Ненавистный диктатор превратил свою страну в одно из самых бедных полицейских государств Европы … V n into / to n

    15 v-link Вы можете использовать поворот перед прилагательным, чтобы указать, что что-то или кто-то изменяется, приобретая качество, описываемое прилагательным.
    (= стать)

    Если судебный исполнитель думает, что дела могут ухудшиться, он обратится за помощью к полиции… В прил.

    16 v-link Если что-то приобретает определенный цвет или если что-то приобретает определенный цвет, оно становится этим цветом.
    Море станет бледно-розовым, а небо кроваво-красным … Цвет V
    Ее контактные линзы сделали ее глаза зелеными. V n цвет

    17 v-link Вы можете использовать поворот, чтобы указать на изменение определенного типа погоды.Например, если становится холодно, становится холодно.
    Если станет холодно, укрыть растения … В прил.

    18 n-count Если ситуация или тренд принимает определенный вид поворота, он изменяется так, что начинает развиваться другим или противоположным образом.
    с суппортом, часто N в n
    В минувшие выходные скандал принял новый оборот.

    19 глагол Если бизнес приносит прибыль, он зарабатывает больше денег, чем тратит.
    (AM, BUSINESS) без пассивного
    Фирма сможет обслуживать долги и по-прежнему получать скромную прибыль … V n
    в BRIT, использовать make, return

    20 глагол Когда кому-то исполняется определенный возраст, он достигает этого возраста. Когда наступает определенное время, оно проходит.
    Он стремился накопить миллион долларов до 30 лет … V n

    21 n-sing Turn используется в таких выражениях, как поворот веков и поворот года для обозначения периода времени, когда один век или год заканчивается, а следующий начинается.
    N of n
    Они бежали в Южную Америку примерно на рубеже веков.

    22 глагол Когда кто-то поворачивает деревянный или металлический предмет, который они делают, он придает ему форму с помощью специального инструмента.
    … радость зарабатывать на жизнь обработкой дерева. В н

    23 n-count Если вам нужно что-то сделать, то теперь у вас есть долг, шанс или право сделать это, когда другие люди сделали это до вас или сделают это после вас.
    usu с возможностью, oft N to-inf, N at -ing, N -ing
    Сегодня моя очередь готовить …, Пусть каждый ребенок будет ловить рыбу …

    24 n-count Если вы говорите, что у кого-то идет очередь, вы имеете в виду, что он внезапно почувствовал себя очень плохо в течение короткого периода времени.
    (BRIT)
    НЕФОРМАЛЬНЫЙ

    25

    токарный

    26 Вы можете использовать по очереди, чтобы указать, что у кого-то есть две определенные эмоции или качества, одна за другой.

    по очереди фраза PHR с группой, PHR с v
    Его тон по очереди был злым и обиженным.

    27 Если есть определенный поворот событий, происходит определенная серия событий.

    поворот событий фраза
    Они пришли в ужас от такого неожиданного поворота событий.

    28 Если вы говорите, что что-то происходит на каждом шагу, вы подчеркиваете, что это происходит часто или постоянно, обычно для того, чтобы не дать вам достичь того, чего вы хотите.

    на каждом повороте фраза PHR после v, PHR с cl (курсив)
    Его работе на каждом шагу мешало нехватка обученного персонала …

    29 Если вы делаете кому-то хорошее дело, вы делаете что-то, что помогает ему или приносит пользу.

    хороший поворот фраза usu PHR после v
    Он сделал вам хороший поворот, уйдя в отставку …

    30 Если кто-то переворачивает место наизнанку или вверх ногами, они очень тщательно его обыскивают и обычно делают очень неухоженным.

    перевернуть наизнанку / перевернуть что-то вверх ногами фраза V перегиб
    Они не нашли ни единого доказательства, хотя и вывернули его квартиру наизнанку.

    31 Если что-то вроде системы или образа жизни вывернуть наизнанку или перевернуть, это полностью изменится, что сбивает людей с толку или расстраивает.

    повернуть sth наизнанку / перевернуть sth вверх ногами фраза V перегиб
    Он был слишком потрясен, чтобы двигаться.Его мир перевернулся с ног на голову.

    32 Вы, в свою очередь, используете для ссылки на действия или события, которые находятся в последовательности одно за другим, например, потому что одно вызывает другое.

    по очереди фраза PHR с cl / group
    Один из членов хирургической бригады слил эту историю своему коллеге-врачу, который, в свою очередь, доверился репортеру.

    33 Если каждый человек в группе делает что-то по очереди, они делают это один за другим в установленном или согласованном порядке.

    по очереди фраза PHR после v
    Каждая из женщин по очереди приветствовала всех женщин.

    34 Если вы говорите вне очереди или говорите вне очереди, вы говорите то, что не имеете права или полномочий сказать.

    говорить вне очереди / говорить вне очереди фраза V перегиб
    Надеюсь, я не говорил вне очереди.

    35 Если два или более человека по очереди что-то делают или в британском английском по очереди делают что-то, они делают это один за другим несколько раз, а не вместе.

    по очереди / по очереди фраза V перегибается, часто PHR to-inf
    Мы по очереди водили машину …

    36 Если ситуация ухудшается, она внезапно ухудшается. Если ситуация меняется к лучшему, она внезапно становится лучше.

    повернуть к худшему / повернуть к лучшему фраза V перегиб
    Ее состояние резко ухудшилось. против фразовый глагол Если вы выступаете против кого-то или чего-то, или если вы настроены против них, вы перестаете поддерживать их, доверять им или симпатизировать им.
    Ребенок, с которым я дружил, повернулся против меня, когда мне сказали, что я его оскорблял … V P n
    Работа с полицией настроила меня против использования сцен насилия в качестве развлечения. V n P n развернуть , повернуть

    1

    поворот 1

    2 фразовый глагол Если вы поворачиваете что-то, или если он поворачивается, он перемещается в противоположную сторону.
    Бад развернул грузовик и двинулся обратно в сторону Далтон-Понд … V n P
    Он потянулся, чтобы перевернуть бутылку шампанского так, чтобы этикетка не была видна … VP n (not pron )
    Инвалидной коляске было достаточно места, чтобы она могла сесть, но не повернуться. В П

    3 фразовый глагол Если что-то вроде бизнеса или экономики изменится, или если кто-то изменит это, то оно становится успешным после того, как в течение определенного периода времени не удавалось.(БИЗНЕС)
    Перевернуть компанию будет непросто … V n P
    За свою долгую карьеру в BP Хортон сменил два целых подразделения … VP n (not pron)
    Если экономика Обернувшись, власть премьер-министра быстро возрастет. В П

    4 фразовый глагол Если вы говорите, что кто-то оборачивается и что-то говорит, вы указываете, что он говорит это неожиданно или сердито, особенно для того, чтобы покритиковать другого человека или защитить себя.
    НЕОФИЦИАЛЬНО Я чувствую, что если я скажу, насколько я устал, Дэвид обернется и скажет: «Я же тебе сказал». V P и v

    5 фразовый глагол Если вы перевернете вопрос, предложение или идею, вы измените способ их выражения, чтобы рассмотреть их по-другому.
    Теперь перемените вопрос и начните искать не то, что вы делали неправильно в прошлом, а то, что вы можете сделать, чтобы улучшить ситуацию в будущем… V n P
    Это пример того, как вы можете перевернуть предложение и придать ему совершенно новое значение. V P n (не проникает)

    6

    поворот
    поворот

    1 фразовый глагол Если вы отказываетесь кому-либо, вы не позволяете ему въезжать в вашу страну, дом или другое место.
    Изгнать беженцев было бы бесчеловечно… V n P
    Трудные времена вынуждают общественные колледжи отказывать студентам. V P n (не проникает)

    2 фразовый глагол Отказаться от чего-то, такого как метод или идея, означает прекратить их использовать или стать отличным от них.
    Японские корпорации отворачиваются от производства и переориентируются на финансы и недвижимость … V P от n повернуть назад

    1 фразовый глагол Если вы поворачиваете назад или если кто-то поворачивает вас назад, когда вы куда-то собираетесь, вы меняете направление и идете туда, откуда начали.
    Она повернула обратно к перекрестку … V P Prep / adv
    Их почти заставили повернуть назад … V P
    Полиция попыталась повернуть вспять протестующих, шедших к офису президента Эршада. V P n (не прон), также V n P

    2 фразовый глагол Если вы не можете повернуть назад, вы не можете изменить свои планы и решить что-то не делать, потому что действие, которое вы уже предприняли, делает это невозможным.
    с brd-neg
    Администрация одобрила счет и не может вернуться. V P уменьшить

    1 фразовый глагол Если вы отклоняете человека, его просьбу или предложение, вы отклоняете его просьбу или предложение.
    (= отклонить)

    Перед этим я бы улыбнулся и отказал ей … V n P
    Вы бы отказали 7 000 000 долларов за то, чтобы появиться обнаженной в журнале? V P n (не проникает)

    2 фразовый глагол Когда вы выключаете радио, обогреватель или другое оборудование, вы уменьшаете количество производимого звука или тепла, регулируя элементы управления., (Антоним: появись)
    Он все выключал центральное отопление … V n P
    Она не вынесла безжалостной музыки и убавила громкость. V P n (без проницаемости) оборот

    1 фразовый глагол Когда ты сдаешься, ты ложишься спать.
    НЕОФИЦИАЛЬНО Хотите чаю перед тем, как пойти? В П

    2 фразовый глагол Если вы выдаете кого-либо, вы отвозите его в полицию или сообщаете полиции, где он находится, потому что он подозревается в совершении преступления.Если вы сдадитесь, вы обратитесь в полицию, потому что вы были причастны к преступлению.
    Ему дали сегодня до полудня сдаться властям … V n P to n
    Были бы сильные стимулы выдать кого-то … V n P
    Сегодня я, возможно, не решусь сдать вор. V P n (не прон), Также V P n (не прон) до n

    3 фразовый глагол Когда вы сдаете законченное произведение, особенно письменное, вы отдаете его тому, кто вас просил.
    (= сдать)

    Теперь мы ждем, пока они сдадут свои эссе … V P n (not pron)
    Я хочу, чтобы все сдавали отчет. V n P

    4 фразовый глагол Если вы что-то сдадите, вы вернете это место или человеку, у которого вы это позаимствовали.
    (в основном AM)
    (= возврат)

    Я вернулся в полицейский участок, чтобы сдать свой значок и пистолет … V P n (не прон) выключить

    1 фразовый глагол Если вы сворачиваете с дороги или тропы, по которой вы идете, вы начинаете движение по другой дороге или тропинке, ведущей от нее.
    Грузовик свернул с главной дороги по гравийной дороге, которая вела к ферме … V P n (not pron)
    Он свернул и обнаружил, что оказался в ловушке на городской площади, откуда нелегко было выбраться. В П

    2 фразовый глагол Когда вы выключаете какое-либо оборудование или источник чего-либо, вы прекращаете производство тепла, звука или воды, регулируя элементы управления.
    (= выключить)
    (Антоним: включить)
    Свет слишком резкий.Можно выключить … V n P
    Мне нужно встать и выключить радио … V P n (не прон)

    3 фразовый глагол Если что-то отвлекает вас от определенного предмета или занятия, это заставляет вас не интересоваться им.
    Что отталкивает подростков от науки и техники? … V n P n
    Учить за классной доской скучно и, несомненно, отталкивает людей. V n P, Также V P n (не проникает)

    выключатель

    4 фразовый глагол Если что-то или кто-то вас отвлекает, вы не находите их сексуально привлекательными или они мешают вам испытывать сексуальное возбуждение.
    НЕОФИЦИАЛЬНО, Антоним: включите Агрессивные мужчины выключите меня полностью. V n P, Также V P n (не проникает)

    выключение
    включение

    1 фразовый глагол Когда вы включаете оборудование или какой-либо источник, вы вызываете тепло, звук или воду, регулируя элементы управления.
    (= включить)
    (Антоним: выключить)
    Я хочу включить телевизор… V P n (not pron)
    Она спросила их, почему они не включили свет. V n P

    2 фразовый глагол Если кто-то или что-то заводит вас, они привлекают вас и вызывают сексуальное возбуждение.
    НЕОФИЦИАЛЬНО, антоним: выключить Тело, возбуждающее мужчин, не обязательно должно быть совершенным. В н П

    включение

    3 фразовый глагол Если вы говорите, что кто-то включает определенный образ поведения, вы имеете в виду, что он внезапно начинает вести себя таким образом, и вы также часто предполагаете, что это неискренне.
    НЕОФИЦИАЛЬНО Он также мог включить стиль, когда того требовал случай. V P n (не прон), также V n P

    4 фразовый глагол Если кто-то нападает на вас, они нападают на вас или говорят с вами сердито.
    Демонстранты обратились к полиции, опрокидывая машины и поджигая их … V P n

    5 фразовый глагол Если что-то задействует конкретную вещь, ее успех или истинность зависит от этого.
    (= петля)

    Сюжет разворачивается вокруг того, выберет ли Ильза любовника или мужа. V P n получится

    1 фразовый глагол Если что-то оборачивается определенным образом, это происходит именно так или указывается результат или степень успеха.
    (= тренироваться)

    Если бы я знал, что моя жизнь сложится вот так, я бы позволил им убить меня … Подготовка VP
    Иногда все складывается не так, как мы думаем собираюсь… V P n
    Я был уверен, что все будет хорошо. В P прил.

    2 фразовый глагол Когда вы комментируете приятную погоду, вы можете сказать, что получилось хорошо или хорошо, особенно если это неожиданно.
    (BRIT)
    SPOKEN Опять хорошо получилось. it V P прил.

    3 фразовый глагол Если что-то оказывается определенной вещью, то обнаруживается, что это именно она.
    Прогноз Косгрейва оказался совершенно неверным … V P to-inf
    Оказалось, что я знал человека, в которого стреляли. это V-ed P, что

    включить — WordReference.com Словарь английского языка

    Краткий английский словарь Коллинза © HarperCollins Publishers ::

    включите vb

    1. (tr, наречие), чтобы заставить (что-то) действовать, повернув ручку и т. Д.
    2. (intr, предлог), чтобы зависеть или зависеть от: успех вечеринки затрагивает вас
    3. (предлог ), чтобы изменить или заставить изменить свое отношение, чтобы стать враждебным или отомстить: собака заставила детей
    4. (tr, наречие) неформально произвести (очарование, слезы и т. д.) внезапно или автоматически
    5. (tr, наречие ) сленг для эмоционального или сексуального возбуждения
    6. (интр, наречие) сленг, чтобы принять наркотики или опьянеть
    7. (тр, наречие) сленг, чтобы познакомить (кого-то) с наркотиками

    n возбуждает

    1. сленг человека или предмет вызывающая эмоциональное или сексуальное возбуждение

    WordReference Словарь американского английского для учащихся Random House © 2020
    turn / tɜrn / USA произношение
    v.

    1. , чтобы (заставить) двигаться вокруг оси или вокруг центра;
      rotate: [~ + object], чтобы повернуть колесо. [No object] Колесо не вращалось.
    2. , чтобы (заставить) передвигаться или частично перемещаться: [~ + объект] повернуть ключ в двери. [Нет объекта] Ключ повернулся в замке.
    3. , чтобы изменить положение или размещение: [~ + объект], чтобы перевернуть страницу. [Нет объекта] Подозреваемый повернулся и начал стрелять из пистолета.
    4. направить, прицелиться или установить на: [~ + объект] Он повернул машину к центру города.[нет объекта] Автомобиль повернул направо и остановился.
    5. , чтобы вывести нижние слои (почвы и т. Д.) На поверхность, как при вспашке: [~ + объект] для поворота полей.
    6. , чтобы изменить положение или направление;
      переместите в другое положение: [~ + объект], чтобы повернуть ручку на одно деление.
    7. , чтобы изменить фокус или тенденцию: [~ + объект] Она перевела разговор на более приятную тему. [Нет возражений] Разговор перешел на более приятные темы.
    8. для изменения или изменения характера или внешнего вида;
      , чтобы (сделать что-то) стать чем-то другим: [~ + объект + прилагательное] Беспокойство сделало его волосы седыми. [~ + Объект + в / в + объект] Тепло превратило лед в воду. [Нет объекта] превратился в трущобы. [нет объекта; ~ + Прилагательное] Молоко скисло.
    9. изменить цвет (листьев): [~ + объект] Уменьшение дневного света повернуло листья. [Нет объекта] Листья начали поворачиваться; теперь они красивого желтого цвета.
    10. , чтобы (вызвать) скиснуть или испортиться: [нет объекта] В жару молоко повернулось. [~ + Объект] Горячий воздух превратил молоко.
    11. Патология, британские термины, чтобы (вызвать) тошноту, как в животе: [~ + объект] Насилие переворачивает ее живот. [Нет объекта] Мой желудок перевернулся при мысли обо всем этом насилии.
    12. для (причины) быть примененным к какому-либо использованию или цели: [~ + объект] Он обратил свое внимание на более практические вопросы. [Нет объекта] Его ум обратился к практическим вопросам.
    13. , чтобы пройти вокруг: [~ + объект] знал, что за ним следят, поэтому он повернул за угол и исчез. [Нет объекта] Он повернул налево и исчез.
    14. достичь или пройти (определенный возраст и т. Д.): [~ + Существительное] На прошлой неделе ему исполнилось шестьдесят.
    15. Построение [~ + объект] для придания формы (кусок металла и т. Д.) С помощью режущего инструмента, вращая его на токарном станке.
    16. изящно сформировать или выразить: [~ + объект] В письме она действительно показывает способность переворачивать фразу.
    17. заставить пойти;
      отправить;
      привод: [~ + объект + вне / прочь] Она отвергла его.
    18. убедить (заставить) изменить или изменить ход своей жизни: [~ + объект] Он обратил ее к преступной жизни. [~ + К + объекту] Она обратилась к преступной жизни.
    19. (вызвать) рассердиться (на) или предать: [~ + объект], чтобы настроить детей против своих родителей. [Нет объекта] Они обратились против своих родителей.
    20. чтобы заработать или получить: [~ + object] Она получила прибыль от продажи.
    21. выкручивать из положения;
      гаечный ключ: [~ + объект] Он повернул лодыжку, когда упал. [Нет объекта] Его лодыжка повернулась, когда он упал.
    22. Спорт, выполняемый (гимнастический подвиг) вращением или вращением: [~ + объект] повернул сальто.
    23. , чтобы нарушить состояние: [~ + объект] Мошенники перевернули квартиру (вверх ногами) в поисках денег.
    24. на петлю или в зависимость: [not: be + ~ -ing; ~ + On / on + object] Весь вопрос касается этого момента.
    25. , чтобы направить взгляд и т. Д. На кого-то или от чего-то или от него: [нет объекта] Его взгляд медленно перевел взгляд с окна на посетителя. [~ + Объект] Он перевел взгляд на нее.
    26. обратиться к кому-нибудь за помощью или информацией: [без возражений] обратиться к другу за ссудой.
    27. повернуть:
      • [нет объекта], чтобы отвести взгляд от кого-то или чего-то: я протянул ей руку, но она просто отвернулась.
      • отказать (кому-то) войти: [~ + объект + прочь] Охранники отвергли нас.[~ + Away + object] никого не отвергали без приглашения.
    28. перерыв:
      • перевернуть;
        сгиб вниз: [~ + вниз + объект], чтобы перевернуть (простыни или одеяла) кровати. [~ + Объект + вниз], чтобы повернуть кровать.
      • для снижения интенсивности;
        уменьшить: [~ + вниз + объект], чтобы уменьшить тепло в классе. [~ + Объект + вниз], чтобы уменьшить тепло.
      • отказать или отклонить (человек и т. Д.): [~ + Вниз + объект] Они отклонили ваш запрос о повышении.[~ + Объект + вниз] Она попросила его жениться на ней, но он ей отказал.
    29. очередь:
      • , чтобы передать (что-то) кому-то из авторитетных лиц: [~ + in + object] Сдайте свой значок и явитесь в офис. [~ + Object + in] сдал свой значок.
      • , чтобы сообщить (кому-то): [~ + объект + in] Кто-то выдал нас. [~ + In + object] Он сдал бы свою мать, если бы награды было достаточно.
      • Неформальные термины [без возражений] лечь спать;
        на пенсии: я устал; Думаю, я займусь.
    30. выключить:
      • , чтобы остановить поток (воды и т. Д.), Например, закрыв кран или кран: [~ + off + object] Электрик отключил электричество в доме. [~ + Object + off] Сантехник включил вода прочь.
      • потушить (свет): [~ + off + object] Выключите свет и ложитесь спать. [~ + Object + off] Выключите свет; это слишком ярко.
      • , чтобы свернуть (дорога) и двигаться в другом направлении: [~ + off + object], чтобы свернуть с шоссе и выехать на местную дорогу.[нет объекта] Выключите, когда дойдете до выхода.
      • Сленговый термин «отвращение» *, чтобы вызвать чувство неприязни;
        отчуждать: [~ + object + off] Ее манеры отталкивают меня. [~ + Off + object] отталкивают всех своими дурными манерами.
    31. включить:
      • , чтобы вызвать (воду и т. Д.) Течь, например, открыв клапан: [~ + on + object], чтобы включить газ. [~ + Object + on], чтобы снова включить газ.
      • для включения (свет): [~ + on + object] Включить свет; Я не вижу.[~ + Объект + вкл] Включите свет; Я не вижу.
      • ввести в эксплуатацию;
        активировать: [~ + on + object] включил двигатель. [~ + Object + on] Она включила двигатель.
      • [~ + на + объект], чтобы внезапно начать показывать: Он только что включил чары.
      • Сленговые термины для того, чтобы убедить (человека) принять наркотическое средство: [~ + объект + on] обратил своего друга на ЛСД. [~ + On + объект] хотел возбудить весь город, залив ЛСД в водопровод.
      • Сленговые термины [без возражений], чтобы принять наркотическое средство: получить немного марихуаны и включить.
      • Сленговые термины [~ + объект + on], чтобы вызвать интерес: Архитектура действительно заводит ее.
      • Сленговые термины [~ + объект + on] для сексуального возбуждения: входя в комнату, она заводит всех мужчин.
      • Также включается . [~ + on + object] внезапно стать враждебным: я не знаю, что ее так рассердило; она даже заводит своих друзей.
    32. получилось:
      • погасить (свет): [~ + out + object] Выключить свет; это прямо в моих глазах. [~ + object + out] Выключите свет.
      • для производства в результате труда: [~ + out + object] Фабрика производит пятьдесят компьютеров каждый час. [~ + Object + out] Они продают их так быстро, как наша фабрика может их выпускать.
      • [нет возражений] стать в конце концов: Как все обернулось?
      • [~ + out + to + глагол] быть найденным или известным как быть;
        оказались: Он оказался врагом.
    33. оборот:
      • двигаться или перемещаться с одной стороны на другую: [нет объекта] Он пробормотал во сне и перевернулся. [~ + Объект + over] Она перевернула его и вытащила из постели.
      • поставить в обратное положение;
        invert: [~ + over + object] Кот перевернул миску с молоком. [~ + Object + over] Ребенок перевернул тарелку.
      • передать;
        give: [~ + over + object] Он пошел в полицию и сдал пистолет.[~ + Объект + над] Он передал пистолет полиции.
      • запустить (вызвать) запуск, как двигатель: [нет объекта] Двигатель не перевернется; аккумулятор разряжен. [~ + объект + перевернуть] Переверните двигатель.
      • подумать;
        ponder: [~ + over + object] перевернул в своем уме то, что она ему сказала. [~ + Object + over] Он продолжал перебирать проблему в уме.
    34. поворот:
      • , чтобы сложить (материал и т. Д.), Чтобы изменить одежду: [~ + вверх + объект], чтобы загнуть край.[~ + Объект + вверх], чтобы поднять край.
      • , чтобы (вызвать) быть раскрытым или найденным: [нет объекта] Только что обнаружились некоторые новые факты. [~ + Вверх + объект] выявил некоторые новые версии расследования. [~ + Объект + вверх] Обратился ли детектив что-нибудь еще?
      • для усиления или увеличения: [~ + вверх + объект] для увеличения громкости [~ + объект + вверх] для увеличения громкости.
      • [нет объекта] для появления;
        прибыть;
        бывает: всегда верил, что «что-то (хорошее) откроется».’
      • [нет объекта] для восстановления: это старое кольцо, которое вы потеряли; это когда-нибудь появлялось?

    п. [счетный]

    1. движение частичного или полного вращения: поворот ручки.
    2. акт смены положения и т. Д., Как движение вокруг чего-либо: поворот головы.
    3. [обычно в единственном числе] время действовать: моя очередь говорить, так что позвольте мне закончить. См. в очереди и вне очереди ниже.
    4. акт изменения или изменения курса или направления.
    5. место поворота дороги и т.п. Поворот
      : поворот на дороге.
    6. один оборот, как колеса: он дал колесу пару крутых оборотов.
    7. любое изменение, как в природе, так и в обстоятельствах: в ее долгой борьбе с раком она испытала ухудшение.
    8. момент или время изменения: на рубеже веков (= когда век изменился, с 1899 по 1900 год).
    9. Обращение одного предмета вокруг другого, как веревки вокруг мачты.
    10. отличительная форма выражения: умный оборот фразы.
    11. короткая прогулка, поездка и т. Д., Туда и обратно, особенно. разными маршрутами.
    12. свой естественный образ мыслей или действий: у нее живой склад ума.
    13. услуга или медвежья услуга: Она сделала мне хороший (плохой) поворот, (не) явившись на мою речь.
    14. Неофициальные термины нервное потрясение, как от испуга: [обычно в единственном числе] сильно повернуло нас, когда она упала с бревна.

    Идиомы

    1. идиом на каждом шагу, постоянно: Она предавала нас на каждом шагу.
    2. Идиомы по очереди, одна за другой;
      попеременно: делали покупки и убирались по очереди.
    3. идиом по очереди, в порядке следования друг за другом: мы пожали друг другу руки по очереди с каждым из людей на линии.
    4. Идиомы вне очереди:
      • не в правильном порядке: он вышел из очереди и попытался прорваться вперед.
      • в неподходящее время;
        неразумно;
        нескромно: Он говорил вне очереди.
    5. Идиомы по очереди, сменяют друг друга по порядку: мы по очереди готовили завтрак.
    6. Идиомы повернуть спиной, [~ + объект] отказаться, игнорировать или отвергнуть: Она отвернулась от своего парня и ушла от него к другому.
    7. Idioms повернуть за угол, благополучно пройти через кризис: он болел несколько месяцев, но теперь он начал поворачивать за угол.
    8. Идиомы переломить ход событий, изменить ход событий: армия, наконец, смогла переломить ситуацию и начать отбрасывать захватчиков.

    поворот • er, n. [countable] Полный словарь американского английского WordReference Random House © 2020
    turn
    (tûrn), США произношение v.t.

    1. , чтобы заставить двигаться вокруг оси или вокруг центра;
      rotate: повернуть колесо.
    2. для того, чтобы заставить двигаться или частично двигаться, как с целью открытия, закрытия или затягивания: для поворота ключа; повернуть крышку баночки.
    3. изменить положение или расположение: переворачивать страницу; переворачивать яйцо; перевернуть человека.
    4. для вывода на поверхность нижних слоев (дерна, почвы и т. Д.), Как при вспашке.
    5. для изменения положения, путем или как будто путем вращения;
      переведите в другое положение: поверните ручку на одну ступеньку.
    6. изменить или изменить курс;
      диверта;
      отклонение: Он повернул удар рукой.
    7. , чтобы изменить фокус или тенденцию: Она умело отвела разговор от столь неприятной темы.
    8. , чтобы повернуть вспять прогресс;
      причина отступления: полиция обратила внимание на наступающих участников беспорядков, открыв огонь через их головы.
    9. , чтобы изменить природу, характер или внешний вид: Беспокойство сделало его волосы седыми.
    10. для изменения или преобразования (обычно после в или с на ): для превращения воды в лед; превратить слезы в смех.
    11. , чтобы воспроизвести или внести каким-то изменением: Страх сделал его трусливым и малодушным.
    12. , чтобы изменить цвет (листья).
    13. , чтобы вызвать скисание, брожение и т. Д.: Теплая погода превращает молоко.
    14. Патология, британские термины, вызывающие отказ (желудок) от пищи, жидкости и т.д .;
      аффект с тошнотой.
    15. переходить с одного языка или формы выражения на другой;
      перевод.
    16. , чтобы применить или применить к какому-либо использованию или цели: Он обратил свое внимание на практические вопросы.
    17. , чтобы проехать или обойти, или на другую сторону: повернуть за угол.
    18. , чтобы выйти за рамки или пройти (определенный возраст, время, количество и т. Д.): Его сыну только что исполнилось четыре года.
    19. для направления, прицеливания или установки в указанном направлении, от него или в указанном направлении: для поворота автомобиля к центру города; повернуться спиной к публике.
    20. направить (глаза, лицо и т. Д.) Другим способом;
      отв.
    21. Придание формы (детали из металла, дерева и т. Д.) Округлому виду с помощью режущего инструмента, вращая деталь на токарном станке.
    22. любым способом придать округлую или изогнутую форму.
    23. для художественной или изящной формы, особенно. в округлой форме.
    24. формировать или изящно выражать: хорошо переворачивать фразу.
    25. направлять (мысль, внимание, желание и т. Д.) К чему-либо или от чего-то.
    26. вызвать идти;
      отправить;
      драйв: отвести человека от двери.
    27. вращаться в уме;
      задуматься (часто повторяется): Он пару раз перевернул идею, прежде чем действовать в соответствии с ней.
    28. , чтобы убедить (человека) изменить или изменить ход своей жизни.
    29. чтобы вызвать предубеждение: настроить сына против отца.
    30. для поддержания постоянного потока или обращения (денег или предметов торговли).
    31. , чтобы заработать или получить: Он получил огромную прибыль от продажи.
    32. перевернуть или переделать (одежду, воротник рубашки и т. Д.) Так, чтобы внутренняя сторона стала внешней.
    33. переливать из одной емкости в другую путем переворачивания.
    34. для изгиба, изгиба или скручивания.
    35. вывихнуть из положения или вывихнуть; Гаечный ключ
      : Он повернул лодыжку.
    36. загнуть или затупить (острие лезвия).
    37. выполнить (гимнастический подвиг) вращением или вращением: повернуть сальто.
    38. Psychiatryto нарушить душевное равновесие;
      отвлечь;
      ненормальный.
    39. , чтобы расстроить или нарушить размещение или состояние: Он перевернул комнату вверх дном.
    40. [Obs.]

    в.и.

    1. для перемещения по оси или вокруг центра;
      повернуть.
    2. Здание может частично перемещаться по дуге круга, как дверь на петле.
    3. на шарнир или зависеть (обычно после на или на ): вопрос обращается именно к этому моменту.
    4. , чтобы направить или установить свой курс в направлении, от или в определенном направлении.
    5. , чтобы направить лицо или взгляд в сторону или от кого-то или чего-то.
    6. направлять свои мысли, внимание, желания и т. Д. К кому-то или чему-то или от них.
    7. , чтобы дать или приложить свой интерес, внимание, усилия и т. Д., к чему-то;
      преследовать: Он обратился к изучению и практике медицины.
    8. , чтобы изменить или изменить курс, чтобы пойти в другом или противоположном направлении: повернуть направо.
    9. , чтобы изменить положение так, чтобы смотреть в другом или противоположном направлении.
    10. для изменения или реверсирования положения или положения вращательным движением.
    11. перемещать тело как по оси: поворачиваться на бок во время сна.
    12. принять изогнутую форму;
      изгиб.
    13. притупляться или тупиться при сгибании, как режущая кромка ножа или пилы.
    14. Патология поражает тошнотой, как желудок.
    15. испытывать головокружение или головокружение;
      имеют ощущение кружения или шатания.
    16. принять религию, образ жизни и т. Д., Особенно. в отличие от предыдущей позиции или отношения: он обратился к христианству в преклонном возрасте.
    17. изменить или передать свою лояльность; Дефект
      : Он отвернулся от демократов и присоединился к республиканцам.
    18. изменить отношение или политику: обратиться в пользу кого-то; выступить против человека.
    19. для изменения или изменения характера, характера или внешнего вида.
    20. , чтобы стать кислым, прогорклым, ферментированным и т.п., как молоко или масло.
    21. для изменения цвета: Листья начали поворачиваться в октябре.
    22. изменить так, чтобы быть;
      стал: юрист, ставший поэтом; побледнеть.
    23. Психиатрия: стать психически неуравновешенным или рассеянным.
    24. Морской, военно-морской термин: вращать или лавировать как корабль.
    25. Журналистика (копии) для работы либо от нижней части последней колонки на одной странице до верхней части первой колонки на следующей странице, либо от одной колонки на странице до ожидаемого места в следующей колонке на странице (напротив до перейти на ).
    26. поворот назад:
      • , чтобы пойти по стопам;
        развернитесь, чтобы вернуться.
      • заставить не идти дальше или вернуться, как не приветствуя;
        отправить.
      • , чтобы сложить (одеяло, лист бумаги и т. Д.) На себя: переверните страницу, чтобы сохранить место.
    27. отказ:
      • перевернуть;
        сложить.
      • для снижения интенсивности;
        уменьшить.
      • отказать или отклонить (лицо, просьба и т. Д.): Корпус морской пехоты отказал ему.
    28. очередь:
      • сдать;
        представить: подать заявление об отставке.
      • , чтобы сообщить или доставить: Она незамедлительно выдала его полиции.
      • повернуть с одного пути или курса на другой;
        повер.
      • Неофициальные термины ложиться спать;
        на пенсию: я никогда не прихожу раньше одиннадцати часов.
    29. превратить в:
      • , чтобы проехать на автомобиле или зайти (улица, магазин и т. Д.): Мы свернули в тупик. Он свернул в салон на углу.
      • , чтобы быть измененным, преобразованным или преобразованным в: Он превратился в очень приятного человека. Гусеница превратилась в бабочку.
    30. выключить:
      • для остановки потока (воды, газа и т. Д.), Например, путем закрытия крана или клапана.
      • потушить (свет).
      • отклонить;
        отклонение.
      • для отклонения или ответвления, как боковой дороги от главной дороги.
      • , чтобы проехать на автомобиле или выйти на (проселочную дорогу) с главной дороги: вы сверните на 96-й улице. Сверните с шоссе на грунтовую дорогу.
      • [Сленг.] Прекратить слушать: Вы могли видеть, как он выключается, когда гудит динамик.
      • Сленговые термины, означающие разочарование, отчуждение или отвращение.
      • Британские условия [в основном британцы] для увольнения сотрудника.
    31. включить:
      • , чтобы вызвать поток (воды, газа и т. Д.), Например, открыв клапан.
      • , чтобы включить (свет).
      • ввести в эксплуатацию;
        активировать.
      • , чтобы внезапно начать действовать или показывать: Она включила чары и покорила его.
      • Сленговые термины, побуждающие (человека) начать прием наркотического средства.
      • Сленговые термины, обозначающие употребление наркотических средств.
      • Сленговые термины для возбуждения или возбуждения интереса;
        Engage: первая лекция, которая меня действительно возбудила.
      • Сленговых терминов для сексуального возбуждения.
      • Также включается . внезапно стать враждебным: собака повернулась к своему хозяину.
    32. подать руку. См. , рука (по умолчанию 74).
    33. получилось:
      • погасить (свет).
      • для производства в результате труда: Она выпускала четыре гобелена в год.
      • для выезда;
        уволить;
        увольнение: премьер вышел из офиса.
      • до отделки;
        платье;
        экип.
      • к результату;
        выпуск.
      • , чтобы быть;
        стал в конечном итоге.
      • необходимо найти или узнать;
        доказательств.
      • , чтобы присутствовать;
        появляются.
      • Неофициальные термины, чтобы встать с постели.
      • Морские термины [Naut.], Чтобы отдать приказ (моряк или моряк) из каюты для службы.
      • заставить повернуться наружу, как пальцы ног.
    34. оборот:
      • для перемещения или перемещения с одной стороны на другую.
      • поставить в обратное положение;
        инверт.
      • рассмотреть;
        медитировать;
        вдумайтесь.
      • передать;
        дать.
      • для запуска (двигатель): Перевернул автомобильный мотор.
      • (двигателя) для запуска: Двигатель без проблем проворачивается.
      • Business [Com.] Для покупки, а затем продажи (товаров или товаров).
      • Business [Com.] Для ведения бизнеса или продажи товаров на сумму (указанная сумма).
      • Business [Com.] Для инвестирования или восстановления (капитала) в какой-либо операции или в ходе коммерческой деятельности.
    35. переверните столы. См. Таблицу (по умолчанию 19).
    36. переломить ситуацию. См. Прилив 1 (по умолчанию 12).
    37. иди на:
      • обратиться за помощью;
        обращение к: Когда он начинал как художник, он обращался к своим друзьям за ссудой.
      • , чтобы начать заниматься чем-либо или работать над чем-то: После шторма мы обратились к уборке мусора.
      • изменить на: Лед превратился в воду.
    38. поворот:
      • складывать (материал, подол, манжеты и др.)) вверх или вниз, чтобы изменить одежду.
      • вывести на поверхность копанием: поднять лопату земли.
      • раскрыть;
        найти.
      • для усиления или увеличения.
      • должно случиться;
        : давайте подождем и посмотрим, что появится.
      • появиться; Прибытие
        : Она появилась в последний момент.
      • для восстановления: Я уверен, что ваши часы рано или поздно появятся.
      • привлечь внимание;
        видно.

    п.

    1. движение частичного или полного вращения: небольшой поворот ручки.
    2. акт изменения или реверсирования положения или позы, например, вращательным движением: поворот головы.
    3. время или возможность для действий, которые приходят в должной ротации или порядке каждому из множества людей, животных и т. Д .: Моя очередь оплачивать счет.
    4. акт изменения или изменения курса или направления: поворот направо.
    5. место или точка, в которой происходит такое изменение.
    6. место поворота дороги, реки и т.п. Поворот
      : Примерно в миле впереди вы выйдете на поворот на дороге.
    7. на один оборот, как у колеса.
    8. акт поворота, чтобы повернуться лицом или пойти в другом направлении.
    9. направление, дрейф или тренд: разговор принял интересный оборот.
    10. любое изменение, как в характере, характере, состоянии, делах, обстоятельствах и т. Д.;
      переделка; Модификация
      : поворот к лучшему.
    11. момент или время изменения.
    12. время, в течение которого рабочий или группа рабочих работают поочередно с другими.
    13. то, что делается каждым из числа лиц, действующих по очереди или по очереди.
    14. округлой или изогнутой формы.
    15. форма или форма, в которой что-то формируется или отливается.
    16. переплетение или перекручивание одного предмета вокруг другого, как веревки вокруг мачты.
    17. состояние или способ скручивания.
    18. одинарная круглая или извилистая, как свернутая или намотанная веревка.
    19. Конструкция: Маленькая защелка, управляемая поворотной ручкой или рычагом.
    20. стиль, как выражения, так и языка.
    21. особая форма или стиль: счастливый поворот выражения.
    22. короткая прогулка, поездка или что-то подобное туда и обратно, особенно. разными маршрутами: Пойдем на поворот в парке.
    23. естественная склонность, склонность, склонность или склонность: склад ума.
    24. заклинание или период работы;
      смена.
    25. заклинание или набор действий или действий, особенно. в борьбе.
    26. приступ болезни или подобное.
    27. услуга или медвежья услуга: Однажды он оказал ей услугу. Она отплатила плохим поворотом.
    28. требование, срочность или потребность: это подойдет вашей очереди.
    29. обработка или рендеринг, особенно со ссылкой на форму или содержание произведения литературы, искусства и т.д .; Поворот
      : Он дал истории новый поворот.
    30. Неофициальные термины нервное потрясение, как от испуга, так и от удивления: мне, конечно, было интересно увидеть его.
    31. Business [Фондовая биржа] — полная сделка с ценными бумагами, которая включает как покупку, так и продажу.
    32. Музыка и танец (Music and Dance): мелодическое украшение или грация, обычно состоящая из основного тона и двух вспомогательных тонов, один над ним, а другой под ним.
    33. Британские термины [в основном британцы] индивидуальное сценическое выступление, особенно. в водевильном театре или мюзик-холле.
    34. Militarya, упражнение, при котором формирование меняет фронт.
    35. конкурс или раунд;
      схватка, как в борьбе.
    36. на каждом шагу, на каждый случай или экземпляр;
      постоянно: Мы встречали доброту на каждом шагу.
    37. по очереди, по очереди;
      по очереди или по очереди;
      поочередно: Они ходили по магазинам и убирались по очереди.
    38. ход руки, период или часть работы: Вам не нужно делать ход руки самостоятельно, а скорее контролировать.
    39. в свою очередь, в должной последовательности: каждое поколение по очереди должно решать одни и те же основные проблемы.
    40. на повороте, на грани или в процессе поворота;
      изменение: Она сказала, что надеется дожить до конца века.
    41. вне очереди:
      • не в правильной последовательности;
        не в порядке.
      • в неподходящее время;
        опрометчиво;
        нескромно: Он заговорил вне очереди и разрушил сердечную атмосферу собрания.
    42. по очереди, сменяют друг друга по порядку;
      повернуть;
      альтернативный: Они по очереди выгуливали собаку.
    43. до поворота, до нужной степени;
      до совершенства: стейк был готов до поворота.
    44. поворот и поворот примерно или поворот, по очереди: они боролись с огнем, развернулись и развернулись до рассвета.

    поворот пр., прил.

    • Latin tornus, как указано выше
    • Anglo-French * torn, t ( o ) urn ; Старофранцузский tor, t ( o ) ur
    • Latin, как указано выше; (существительное, номинальное) Среднеанглийский, частично производный от глагола, глагол, частично
    • Старофранцузский torner, t ( o ) urner
    • Греческий tórnos инструмент для создания кругов), частично
    • Латинский tornāre для точения на токарном станке, округление (производное от tornus lathe
    • (глагол, словесный) Среднеанглийский turnen, частично продолженный староанглийский turnian, tyrnan bef.1000
      • 9. См. Соответствующую запись в Несокращенной метаморфозе, преобразовании, преобразовании.
      • 23, 24. См. Соответствующую запись в Несокращенном виде, молд.
      • 41. См. Соответствующую запись в разделе Полный поворот, вращение, вращение, вращение указывает на движение более или менее вращательным, круговым способом. Поворот — общее и популярное слово для обозначения движения по оси или вокруг центра, но оно также используется для движения, которое меньше полного круга: ворота поворачиваются на своих петлях.Revolve относится особенно для движения по орбите вокруг центра, но иногда его можно заменить на вращение, которое относится только к движению тела вокруг собственного центра или оси: Луна вращается вокруг Земли. Земля вращается вокруг своей оси. Вращение — это очень быстрое вращение: волчок вращается.
      • 79 См. Соответствующую запись в Несокращенное вращение, вращение, вращение.
      • 88. См. Соответствующую запись в Несокращенное отклонение, изгиб, скручивание, превратность, вариация.
      • 101. См. Соответствующую запись в Несокращенный талант, склонность.Поворот, заброс, поворот — это разговорный термин, подразумевающий наклонность, наклонность или привычку. Поворот означает тенденцию или склонность к чему-либо: поворот к искусству. Отлив означает устоявшуюся привычку мысли, манеры или стиль: меланхолический оттенок. Поворот означает предвзятость: странный поворот мысли.

    , включи ‘ также можно найти в этих записях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами):

    поворот — WordReference.com Словарь английского языка

    WordReference Словарь американского английского для учащихся Random House © 2020
    Turn / tɜrn / USA произношение
    v.

    1. , чтобы (заставить) двигаться вокруг оси или вокруг центра;
      rotate: [~ + object], чтобы повернуть колесо. [No object] Колесо не вращалось.
    2. , чтобы (заставить) передвигаться или частично перемещаться: [~ + объект] повернуть ключ в двери.[нет объекта] Ключ повернулся в замке.
    3. , чтобы изменить положение или размещение: [~ + объект], чтобы перевернуть страницу. [Нет объекта] Подозреваемый повернулся и начал стрелять из пистолета.
    4. направить, прицелиться или установить в направлении: [~ + объект] Он повернул машину к центру города. [Нет объекта] Машина повернула направо и остановилась.
    5. , чтобы вывести нижние слои (почвы и т. Д.) На поверхность, как при вспашке: [~ + объект] для поворота полей.
    6. , чтобы изменить положение или направление;
      переместите в другое положение: [~ + объект], чтобы повернуть ручку на одно деление.
    7. , чтобы изменить фокус или тенденцию: [~ + объект] Она перевела разговор на более приятную тему. [Нет возражений] Разговор перешел на более приятные темы.
    8. для изменения или изменения характера или внешнего вида;
      , чтобы (сделать что-то) стать чем-то другим: [~ + объект + прилагательное] Беспокойство сделало его волосы седыми. [~ + Объект + в / в + объект] Тепло превратило лед в воду. [Нет объекта] превратился в трущобы. [нет объекта; ~ + Прилагательное] Молоко скисло.
    9. изменить цвет (листьев): [~ + объект] Уменьшение дневного света повернуло листья. [Нет объекта] Листья начали поворачиваться; теперь они красивого желтого цвета.
    10. , чтобы (вызвать) скиснуть или испортиться: [нет объекта] В жару молоко повернулось. [~ + Объект] Горячий воздух превратил молоко.
    11. Патология, британские термины, чтобы (вызвать) тошноту, как в животе: [~ + объект] Насилие переворачивает ее живот. [Нет объекта] Мой желудок перевернулся при мысли обо всем этом насилии.
    12. для (причины) быть примененным к какому-либо использованию или цели: [~ + объект] Он обратил свое внимание на более практические вопросы. [Нет объекта] Его ум обратился к практическим вопросам.
    13. , чтобы пройти вокруг: [~ + объект] знал, что за ним следят, поэтому он повернул за угол и исчез. [Нет объекта] Он повернул налево и исчез.
    14. достичь или пройти (определенный возраст и т. Д.): [~ + Существительное] На прошлой неделе ему исполнилось шестьдесят.
    15. Строение [~ + объект] для придания формы (кусок металла и т. Д.) в форму с помощью режущего инструмента, вращая его на токарном станке.
    16. изящно сформировать или выразить: [~ + объект] В письме она действительно показывает способность переворачивать фразу.
    17. заставить пойти;
      отправить;
      привод: [~ + объект + вне / прочь] Она отвергла его.
    18. убедить (заставить) изменить или изменить ход своей жизни: [~ + объект] Он обратил ее к преступной жизни. [~ + К + объекту] Она обратилась к преступной жизни.
    19. чтобы (вызвать) рассердиться (на) или предать: [~ + объект], чтобы настроить детей против своих родителей.[без возражений] Они восстали против своих родителей.
    20. чтобы заработать или получить: [~ + object] Она получила прибыль от продажи.
    21. выкручивать из положения;
      гаечный ключ: [~ + объект] Он повернул лодыжку, когда упал. [Нет объекта] Его лодыжка повернулась, когда он упал.
    22. Спорт, выполняемый (гимнастический подвиг) вращением или вращением: [~ + объект] повернул сальто.
    23. , чтобы нарушить состояние: [~ + объект] Мошенники перевернули квартиру (вверх ногами) в поисках денег.
    24. на петлю или в зависимость: [not: be + ~ -ing; ~ + On / on + object] Весь вопрос касается этого момента.
    25. , чтобы направить взгляд и т. Д. На кого-то или от чего-то или от него: [нет объекта] Его взгляд медленно перевел взгляд с окна на посетителя. [~ + Объект] Он перевел взгляд на нее.
    26. обратиться к кому-нибудь за помощью или информацией: [без возражений] обратиться к другу за ссудой.
    27. повернуть:
      • [нет объекта], чтобы отвести взгляд от кого-то или чего-то: я протянул ей руку, но она просто отвернулась.
      • , чтобы отказать (кому-то) войти: [~ + объект + прочь] Охранники отвергли нас. [~ + Прочь + объект] отвергли всех без приглашения.
    28. перерыв:
      • перевернуть;
        сгиб вниз: [~ + вниз + объект], чтобы перевернуть (простыни или одеяла) кровати. [~ + Объект + вниз], чтобы повернуть кровать.
      • для снижения интенсивности;
        уменьшить: [~ + вниз + объект], чтобы уменьшить тепло в классе. [~ + Объект + вниз], чтобы уменьшить тепло.
      • отказать или отклонить (человек и т. Д.): [~ + Вниз + возражать] Они отклонили ваш запрос о повышении. [~ + Возражать + вниз] Она просила его жениться на ней, но он ей отказал.
    29. очередь:
      • , чтобы передать (что-то) кому-то из авторитетных лиц: [~ + in + object] Сдайте свой значок и явитесь в офис. [~ + Object + in] сдал свой значок.
      • , чтобы сообщить (кому-то): [~ + объект + in] Кто-то выдал нас. [~ + In + object] Он сдал бы свою мать, если бы награды было достаточно.
      • Неформальные термины [без возражений] лечь спать;
        на пенсии: я устал; Думаю, сдам.
    30. выключить:
      • , чтобы остановить поток (воды и т. Д.), Например, закрыв кран или кран: [~ + off + object] Электрик отключил электричество в доме. [~ + Object + off] Сантехник включил вода прочь.
      • потушить (свет): [~ + off + object] Выключите свет и ложитесь спать. [~ + Object + off] Выключите свет; это слишком ярко.
      • , чтобы выехать (дорога) и двигаться в другом направлении: [~ + off + object], чтобы свернуть с шоссе и выехать на местную дорогу. [Нет объекта] Сверните, когда дойдете до съезда.
      • Сленговый термин «отвращение» *, чтобы вызвать чувство неприязни;
        отчуждать: [~ + object + off] Ее манеры отталкивают меня. [~ + Off + object] отталкивают всех своими дурными манерами.
    31. включить:
      • , чтобы вызвать (воду и т. Д.) Течь, например, открыв клапан: [~ + on + object], чтобы включить газ.[~ + Объект + вкл], чтобы снова включить газ.
      • для включения (свет): [~ + on + object] Включить свет; Я не вижу. [~ + Объект + вкл] Включите свет; Я не вижу.
      • ввести в эксплуатацию;
        активировать: [~ + on + object] включил двигатель. [~ + Object + on] Она включила двигатель.
      • [~ + на + объект], чтобы внезапно начать показывать: Он только что включил чары.
      • Сленговые термины для того, чтобы убедить (человека) принять наркотическое средство: [~ + object + on] обратил своего друга к ЛСД.[~ + On + object] хотел возбудить весь город, залив ЛСД в водопровод.
      • Сленговые термины [без возражений], чтобы принять наркотическое средство: получить немного марихуаны и включить.
      • Сленговые термины [~ + объект + on], чтобы вызвать интерес: Архитектура действительно заводит ее.
      • Сленговые термины [~ + объект + on] для сексуального возбуждения: входя в комнату, она заводит всех мужчин.
      • Также включается . [~ + on + object] внезапно стать враждебным: я не знаю, что ее так рассердило; она даже заводит своих друзей.
    32. получилось:
      • погасить (свет): [~ + out + object] Выключить свет; это прямо в моих глазах. [~ + object + out] Выключите свет.
      • для производства в результате труда: [~ + out + object] Фабрика производит пятьдесят компьютеров каждый час. [~ + Object + out] Они продают их так быстро, как наша фабрика может их выпускать.
      • [нет возражений] стать в конце концов: Как все обернулось?
      • [~ + out + to + глагол] быть найденным или известным как быть;
        оказались: Он оказался врагом.
    33. оборот:
      • двигаться или перемещаться с одной стороны на другую: [нет объекта] Он пробормотал во сне и перевернулся. [~ + Объект + over] Она перевернула его и вытащила из постели.
      • поставить в обратное положение;
        invert: [~ + over + object] Кот перевернул миску с молоком. [~ + Object + over] Ребенок перевернул тарелку.
      • передать;
        give: [~ + over + object] Он пошел в полицию и сдал пистолет.[~ + Объект + над] Он передал пистолет полиции.
      • запустить (вызвать) запуск, как двигатель: [нет объекта] Двигатель не перевернется; аккумулятор разряжен. [~ + объект + перевернуть] Переверните двигатель.
      • подумать;
        ponder: [~ + over + object] перевернул в своем уме то, что она ему сказала. [~ + Object + over] Он продолжал перебирать проблему в уме.
    34. поворот:
      • , чтобы сложить (материал и т. Д.), Чтобы изменить одежду: [~ + вверх + объект], чтобы загнуть край.[~ + Объект + вверх], чтобы поднять край.
      • , чтобы (вызвать) быть раскрытым или найденным: [нет объекта] Только что обнаружились некоторые новые факты. [~ + Вверх + объект] выявил некоторые новые версии расследования. [~ + Объект + вверх] Обратился ли детектив что-нибудь еще?
      • для усиления или увеличения: [~ + вверх + объект] для увеличения громкости [~ + объект + вверх] для увеличения громкости.
      • [нет объекта] для появления;
        прибыть;
        бывает: всегда верил, что «что-то (хорошее) откроется».’
      • [нет объекта] для восстановления: это старое кольцо, которое вы потеряли; это когда-нибудь появлялось?

    п. [счетный]

    1. движение частичного или полного вращения: поворот ручки.
    2. акт смены положения и т. Д., Как движение вокруг чего-либо: поворот головы.
    3. [обычно в единственном числе] время действовать: моя очередь говорить, так что позвольте мне закончить. См. в очереди и вне очереди ниже.
    4. акт изменения или изменения курса или направления.
    5. место поворота дороги и т.п. Поворот
      : поворот на дороге.
    6. один оборот, как колеса: он дал колесу пару крутых оборотов.
    7. любое изменение, как в природе, так и в обстоятельствах: в ее долгой борьбе с раком она испытала ухудшение.
    8. момент или время изменения: на рубеже веков (= когда век изменился, с 1899 по 1900 год).
    9. Обращение одного предмета вокруг другого, как веревки вокруг мачты.
    10. отличительная форма выражения: умный оборот фразы.
    11. короткая прогулка, поездка и т. Д., Туда и обратно, особенно. разными маршрутами.
    12. свой естественный образ мыслей или действий: у нее живой склад ума.
    13. услуга или медвежья услуга: Она сделала мне хороший (плохой) поворот, (не) явившись на мою речь.
    14. Неофициальные термины нервное потрясение, как от испуга: [обычно в единственном числе] сильно повернуло нас, когда она упала с бревна.

    Идиомы

    1. идиом на каждом шагу, постоянно: Она предавала нас на каждом шагу.
    2. Идиомы по очереди, одна за другой;
      попеременно: делали покупки и убирались по очереди.
    3. идиом по очереди, в порядке следования друг за другом: мы пожали друг другу руки по очереди с каждым из людей на линии.
    4. Идиомы вне очереди:
      • не в правильном порядке: он вышел из очереди и попытался прорваться вперед.
      • в неподходящее время;
        неразумно;
        нескромно: Он говорил вне очереди.
    5. Идиомы по очереди, сменяют друг друга по порядку: мы по очереди готовили завтрак.
    6. Идиомы повернуть спиной, [~ + объект] отказаться, игнорировать или отвергнуть: Она отвернулась от своего парня и ушла от него к другому.
    7. Idioms повернуть за угол, благополучно пройти через кризис: он болел несколько месяцев, но теперь он начал поворачивать за угол.
    8. Идиомы переломить ход событий, изменить ход событий: армия, наконец, смогла переломить ситуацию и начать отбрасывать захватчиков.

    поворот • er, n. [countable] Полный словарь американского английского WordReference Random House © 2020
    turn
    (tûrn), США произношение v.t.

    1. , чтобы заставить двигаться вокруг оси или вокруг центра;
      rotate: повернуть колесо.
    2. для того, чтобы заставить двигаться или частично двигаться, как с целью открытия, закрытия или затягивания: для поворота ключа; повернуть крышку баночки.
    3. изменить положение или расположение: переворачивать страницу; переворачивать яйцо; перевернуть человека.
    4. для вывода на поверхность нижних слоев (дерна, почвы и т. Д.), Как при вспашке.
    5. для изменения положения, путем или как будто путем вращения;
      переведите в другое положение: поверните ручку на одну ступеньку.
    6. изменить или изменить курс;
      диверта;
      отклонение: Он повернул удар рукой.
    7. , чтобы изменить фокус или тенденцию: Она умело отвела разговор от столь неприятной темы.
    8. , чтобы повернуть вспять прогресс;
      причина отступления: полиция обратила внимание на наступающих участников беспорядков, открыв огонь через их головы.
    9. , чтобы изменить природу, характер или внешний вид: Беспокойство сделало его волосы седыми.
    10. для изменения или преобразования (обычно после в или с на ): для превращения воды в лед; превратить слезы в смех.
    11. , чтобы воспроизвести или внести каким-то изменением: Страх сделал его трусливым и малодушным.
    12. , чтобы изменить цвет (листья).
    13. , чтобы вызвать скисание, брожение и т. Д.: Теплая погода превращает молоко.
    14. Патология, британские термины, вызывающие отказ (желудок) от пищи, жидкости и т.д .;
      аффект с тошнотой.
    15. переходить с одного языка или формы выражения на другой;
      перевод.
    16. , чтобы применить или применить к какому-либо использованию или цели: Он обратил свое внимание на практические вопросы.
    17. , чтобы проехать или обойти, или на другую сторону: повернуть за угол.
    18. , чтобы выйти за рамки или пройти (определенный возраст, время, количество и т. Д.): Его сыну только что исполнилось четыре года.
    19. для направления, прицеливания или установки в указанном направлении, от него или в указанном направлении: для поворота автомобиля к центру города; повернуться спиной к публике.
    20. направить (глаза, лицо и т. Д.) Другим способом;
      отв.
    21. Придание формы (детали из металла, дерева и т. Д.) Округлому виду с помощью режущего инструмента, вращая деталь на токарном станке.
    22. любым способом придать округлую или изогнутую форму.
    23. для художественной или изящной формы, особенно. в округлой форме.
    24. формировать или изящно выражать: хорошо переворачивать фразу.
    25. направлять (мысль, внимание, желание и т. Д.) К чему-либо или от чего-то.
    26. вызвать идти;
      отправить;
      драйв: отвести человека от двери.
    27. вращаться в уме;
      задуматься (часто повторяется): Он пару раз перевернул идею, прежде чем действовать в соответствии с ней.
    28. , чтобы убедить (человека) изменить или изменить ход своей жизни.
    29. чтобы вызвать предубеждение: настроить сына против отца.
    30. для поддержания постоянного потока или обращения (денег или предметов торговли).
    31. , чтобы заработать или получить: Он получил огромную прибыль от продажи.
    32. перевернуть или переделать (одежду, воротник рубашки и т. Д.) Так, чтобы внутренняя сторона стала внешней.
    33. переливать из одной емкости в другую путем переворачивания.
    34. для изгиба, изгиба или скручивания.
    35. вывихнуть из положения или вывихнуть; Гаечный ключ
      : Он повернул лодыжку.
    36. загнуть или затупить (острие лезвия).
    37. выполнить (гимнастический подвиг) вращением или вращением: повернуть сальто.
    38. Psychiatryto нарушить душевное равновесие;
      отвлечь;
      ненормальный.
    39. , чтобы расстроить или нарушить размещение или состояние: Он перевернул комнату вверх дном.
    40. [Obs.]

    в.и.

    1. для перемещения по оси или вокруг центра;
      повернуть.
    2. Здание может частично перемещаться по дуге круга, как дверь на петле.
    3. на шарнир или зависеть (обычно после на или на ): вопрос обращается именно к этому моменту.
    4. , чтобы направить или установить свой курс в направлении, от или в определенном направлении.
    5. , чтобы направить лицо или взгляд в сторону или от кого-то или чего-то.
    6. направлять свои мысли, внимание, желания и т. Д. К кому-то или чему-то или от них.
    7. , чтобы дать или приложить свой интерес, внимание, усилия и т. Д., к чему-то;
      преследовать: Он обратился к изучению и практике медицины.
    8. , чтобы изменить или изменить курс, чтобы пойти в другом или противоположном направлении: повернуть направо.
    9. , чтобы изменить положение так, чтобы смотреть в другом или противоположном направлении.
    10. для изменения или реверсирования положения или положения вращательным движением.
    11. перемещать тело как по оси: поворачиваться на бок во время сна.
    12. принять изогнутую форму;
      изгиб.
    13. притупляться или тупиться при сгибании, как режущая кромка ножа или пилы.
    14. Патология поражает тошнотой, как желудок.
    15. испытывать головокружение или головокружение;
      имеют ощущение кружения или шатания.
    16. принять религию, образ жизни и т. Д., Особенно. в отличие от предыдущей позиции или отношения: он обратился к христианству в преклонном возрасте.
    17. изменить или передать свою лояльность; Дефект
      : Он отвернулся от демократов и присоединился к республиканцам.
    18. изменить отношение или политику: обратиться в пользу кого-то; выступить против человека.
    19. для изменения или изменения характера, характера или внешнего вида.
    20. , чтобы стать кислым, прогорклым, ферментированным и т.п., как молоко или масло.
    21. для изменения цвета: Листья начали поворачиваться в октябре.
    22. изменить так, чтобы быть;
      стал: юрист, ставший поэтом; побледнеть.
    23. Психиатрия: стать психически неуравновешенным или рассеянным.
    24. Морской, военно-морской термин: вращать или лавировать как корабль.
    25. Журналистика (копии) для работы либо от нижней части последней колонки на одной странице до верхней части первой колонки на следующей странице, либо от одной колонки на странице до ожидаемого места в следующей колонке на странице (напротив до перейти на ).
    26. поворот назад:
      • , чтобы пойти по стопам;
        развернитесь, чтобы вернуться.
      • заставить не идти дальше или вернуться, как не приветствуя;
        отправить.
      • , чтобы сложить (одеяло, лист бумаги и т. Д.) На себя: переверните страницу, чтобы сохранить место.
    27. отказ:
      • перевернуть;
        сложить.
      • для снижения интенсивности;
        уменьшить.
      • отказать или отклонить (лицо, просьба и т. Д.): Корпус морской пехоты отказал ему.
    28. очередь:
      • сдать;
        представить: подать заявление об отставке.
      • , чтобы сообщить или доставить: Она незамедлительно выдала его полиции.
      • повернуть с одного пути или курса на другой;
        повер.
      • Неофициальные термины ложиться спать;
        на пенсию: я никогда не прихожу раньше одиннадцати часов.
    29. превратить в:
      • , чтобы проехать на автомобиле или зайти (улица, магазин и т. Д.): Мы свернули в тупик. Он свернул в салон на углу.
      • , чтобы быть измененным, преобразованным или преобразованным в: Он превратился в очень приятного человека. Гусеница превратилась в бабочку.
    30. выключить:
      • для остановки потока (воды, газа и т. Д.), Например, путем закрытия крана или клапана.
      • потушить (свет).
      • отклонить;
        отклонение.
      • для отклонения или ответвления, как боковой дороги от главной дороги.
      • , чтобы проехать на автомобиле или выйти на (проселочную дорогу) с главной дороги: вы сверните на 96-й улице. Сверните с шоссе на грунтовую дорогу.
      • [Сленг.] Прекратить слушать: Вы могли видеть, как он выключается, когда гудит динамик.
      • Сленговые термины, означающие разочарование, отчуждение или отвращение.
      • Британские условия [в основном британцы] для увольнения сотрудника.
    31. включить:
      • , чтобы вызвать поток (воды, газа и т. Д.), Например, открыв клапан.
      • , чтобы включить (свет).
      • ввести в эксплуатацию;
        активировать.
      • , чтобы внезапно начать действовать или показывать: Она включила чары и покорила его.
      • Сленговые термины, побуждающие (человека) начать прием наркотического средства.
      • Сленговые термины, обозначающие употребление наркотических средств.
      • Сленговые термины для возбуждения или возбуждения интереса;
        Engage: первая лекция, которая меня действительно возбудила.
      • Сленговых терминов для сексуального возбуждения.
      • Также включается . внезапно стать враждебным: собака повернулась к своему хозяину.
    32. подать руку. См. , рука (по умолчанию 74).
    33. получилось:
      • погасить (свет).
      • для производства в результате труда: Она выпускала четыре гобелена в год.
      • для выезда;
        уволить;
        увольнение: премьер вышел из офиса.
      • до отделки;
        платье;
        экип.
      • к результату;
        выпуск.
      • , чтобы быть;
        стал в конечном итоге.
      • необходимо найти или узнать;
        доказательств.
      • , чтобы присутствовать;
        появляются.
      • Неофициальные термины, чтобы встать с постели.
      • Морские термины [Naut.], Чтобы отдать приказ (моряк или моряк) из каюты для службы.
      • заставить повернуться наружу, как пальцы ног.
    34. оборот:
      • для перемещения или перемещения с одной стороны на другую.
      • поставить в обратное положение;
        инверт.
      • рассмотреть;
        медитировать;
        вдумайтесь.
      • передать;
        дать.
      • для запуска (двигатель): Перевернул автомобильный мотор.
      • (двигателя) для запуска: Двигатель без проблем проворачивается.
      • Business [Com.] Для покупки, а затем продажи (товаров или товаров).
      • Business [Com.] Для ведения бизнеса или продажи товаров на сумму (указанная сумма).
      • Business [Com.] Для инвестирования или восстановления (капитала) в какой-либо операции или в ходе коммерческой деятельности.
    35. переверните столы. См. Таблицу (по умолчанию 19).
    36. переломить ситуацию. См. Прилив 1 (по умолчанию 12).
    37. иди на:
      • обратиться за помощью;
        обращение к: Когда он начинал как художник, он обращался к своим друзьям за ссудой.
      • , чтобы начать заниматься чем-либо или работать над чем-то: После шторма мы обратились к уборке мусора.
      • изменить на: Лед превратился в воду.
    38. поворот:
      • складывать (материал, подол, манжеты и др.)) вверх или вниз, чтобы изменить одежду.
      • вывести на поверхность копанием: поднять лопату земли.
      • раскрыть;
        найти.
      • для усиления или увеличения.
      • должно случиться;
        : давайте подождем и посмотрим, что появится.
      • появиться; Прибытие
        : Она появилась в последний момент.
      • для восстановления: Я уверен, что ваши часы рано или поздно появятся.
      • привлечь внимание;
        видно.

    п.

    1. движение частичного или полного вращения: небольшой поворот ручки.
    2. акт изменения или реверсирования положения или позы, например, вращательным движением: поворот головы.
    3. время или возможность для действий, которые приходят в должной ротации или порядке каждому из множества людей, животных и т. Д .: Моя очередь оплачивать счет.
    4. акт изменения или изменения курса или направления: поворот направо.
    5. место или точка, в которой происходит такое изменение.
    6. место поворота дороги, реки и т.п. Поворот
      : Примерно в миле впереди вы выйдете на поворот на дороге.
    7. на один оборот, как у колеса.
    8. акт поворота, чтобы повернуться лицом или пойти в другом направлении.
    9. направление, дрейф или тренд: разговор принял интересный оборот.
    10. любое изменение, как в характере, характере, состоянии, делах, обстоятельствах и т. Д.;
      переделка; Модификация
      : поворот к лучшему.
    11. момент или время изменения.
    12. время, в течение которого рабочий или группа рабочих работают поочередно с другими.
    13. то, что делается каждым из числа лиц, действующих по очереди или по очереди.
    14. округлой или изогнутой формы.
    15. форма или форма, в которой что-то формируется или отливается.
    16. переплетение или перекручивание одного предмета вокруг другого, как веревки вокруг мачты.
    17. состояние или способ скручивания.
    18. одинарная круглая или извилистая, как свернутая или намотанная веревка.
    19. Конструкция: Маленькая защелка, управляемая поворотной ручкой или рычагом.
    20. стиль, как выражения, так и языка.
    21. особая форма или стиль: счастливый поворот выражения.
    22. короткая прогулка, поездка или что-то подобное туда и обратно, особенно. разными маршрутами: Пойдем на поворот в парке.
    23. естественная склонность, склонность, склонность или склонность: склад ума.
    24. заклинание или период работы;
      смена.
    25. заклинание или набор действий или действий, особенно. в борьбе.
    26. приступ болезни или подобное.
    27. услуга или медвежья услуга: Однажды он оказал ей услугу. Она отплатила плохим поворотом.
    28. требование, срочность или потребность: это подойдет вашей очереди.
    29. обработка или рендеринг, особенно со ссылкой на форму или содержание произведения литературы, искусства и т.д .; Поворот
      : Он дал истории новый поворот.
    30. Неофициальные термины нервное потрясение, как от испуга, так и от удивления: мне, конечно, было интересно увидеть его.
    31. Business [Фондовая биржа] — полная сделка с ценными бумагами, которая включает как покупку, так и продажу.
    32. Музыка и танец (Music and Dance): мелодическое украшение или грация, обычно состоящая из основного тона и двух вспомогательных тонов, один над ним, а другой под ним.
    33. Британские термины [в основном британцы] индивидуальное сценическое выступление, особенно. в водевильном театре или мюзик-холле.
    34. Militarya, упражнение, при котором формирование меняет фронт.
    35. конкурс или раунд;
      схватка, как в борьбе.
    36. на каждом шагу, на каждый случай или экземпляр;
      постоянно: Мы встречали доброту на каждом шагу.
    37. по очереди, по очереди;
      по очереди или по очереди;
      поочередно: Они ходили по магазинам и убирались по очереди.
    38. ход руки, период или часть работы: Вам не нужно делать ход руки самостоятельно, а скорее контролировать.
    39. в свою очередь, в должной последовательности: каждое поколение по очереди должно решать одни и те же основные проблемы.
    40. на повороте, на грани или в процессе поворота;
      изменение: Она сказала, что надеется дожить до конца века.
    41. вне очереди:
      • не в правильной последовательности;
        не в порядке.
      • в неподходящее время;
        опрометчиво;
        нескромно: Он заговорил вне очереди и разрушил сердечную атмосферу собрания.
    42. по очереди, сменяют друг друга по порядку;
      повернуть;
      альтернативный: Они по очереди выгуливали собаку.
    43. до поворота, до нужной степени;
      до совершенства: стейк был готов до поворота.
    44. поворот и поворот примерно или поворот, по очереди: они боролись с огнем, развернулись и развернулись до рассвета.

    поворот пр., прил.

    • Latin tornus, как указано выше
    • Anglo-French * torn, t ( o ) urn ; Старофранцузский tor, t ( o ) ur
    • Latin, как указано выше; (существительное, номинальное) Среднеанглийский, частично производный от глагола, глагол, частично
    • Старофранцузский torner, t ( o ) urner
    • Греческий tórnos инструмент для создания кругов), частично
    • Латинский tornāre для точения на токарном станке, округление (производное от tornus lathe
    • (глагол, словесный) Среднеанглийский turnen, частично продолженный староанглийский turnian, tyrnan bef.1000
      • 9. См. Соответствующую запись в Несокращенной метаморфозе, преобразовании, преобразовании.
      • 23, 24. См. Соответствующую запись в Несокращенном виде, молд.
      • 41. См. Соответствующую запись в разделе Полный поворот, вращение, вращение, вращение указывает на движение более или менее вращательным, круговым способом. Поворот — общее и популярное слово для обозначения движения по оси или вокруг центра, но оно также используется для движения, которое меньше полного круга: ворота поворачиваются на своих петлях.Revolve относится особенно для движения по орбите вокруг центра, но иногда его можно заменить на вращение, которое относится только к движению тела вокруг собственного центра или оси: Луна вращается вокруг Земли. Земля вращается вокруг своей оси. Вращение — это очень быстрое вращение: волчок вращается.
      • 79 См. Соответствующую запись в Несокращенное вращение, вращение, вращение.
      • 88. См. Соответствующую запись в Несокращенное отклонение, изгиб, скручивание, превратность, вариация.
      • 101. См. Соответствующую запись в Несокращенный талант, склонность.Поворот, заброс, поворот — это разговорный термин, подразумевающий наклонность, наклонность или привычку. Поворот означает тенденцию или склонность к чему-либо: поворот к искусству. Отлив означает устоявшуюся привычку мысли, манеры или стиль: меланхолический оттенок. Поворот означает предвзятость: странный поворот мысли.

    Краткий английский словарь Коллинза © HarperCollins Publishers ::

    поворот / tɜːn / vb

    1. , чтобы переместить или заставить двигаться вокруг оси: вращение колеса, чтобы повернуть ручку
    2. (иногда с последующим вращением), чтобы изменить или заставить изменить положение, перемещаясь по дуге окружности : он повернул стул лицом к свету
    3. , чтобы изменить или вызвать изменение курса, направления и т. д.
    4. , чтобы перейти или перейти на другую сторону (угол и т. д.)
    5. , чтобы предположить или заставить принять округлый , изогнутая или сложенная форма: здесь дорога поворачивает
    6. , чтобы перевернуть или заставить перевернуть положение
    7. (переходное), чтобы выполнить или выполнить вращательное движение: повернуть сальто
    8. (переходное), чтобы сформировать или нарезать нить в (заготовка, особенно из металла, дерева или пластика), вращая ее на токарном станке против фиксированного режущего инструмента
    9. , когда вставлено, после чего следует в или в: изменить или преобразовать, или изменить или преобразовать
    10. (за которым следует into) изменить или вызвать изменение характера, характера и т. д .: fr ог превратился в принца
    11. (связка), чтобы измениться, чтобы стать: он стал противным, когда услышал цену
    12. , чтобы заставить (листва и т. д.) изменить цвет или (листва и т. д.) изменить цвет
    13. на сделать (молоко и т. д.) прогорклым или кислым или (молока и т. д.) стать прогорклым или кислым
    14. изменить или вызвать изменение темы, тенденции и т. д .: разговор перешел на рыбалку
    15. , чтобы указать или применить или быть направленным или примененным: он обратил свое внимание на проблему
    16. (непереходный), за которым обычно следовало: апеллировать или обратиться (к) за помощью, советом и т. д.
    17. , чтобы достичь, пройти или превысить возраст, время, и т. д.: ей только что исполнилось двадцать
    18. (переходный), чтобы вызвать или позволить уйти: отпустить животное
    19. , чтобы вызвать тошноту или вызвать тошноту
    20. , чтобы вызвать или вызвать головокружение: моя голова кружится
    21. ( переходный), чтобы повлиять на психическую или эмоциональную стабильность (особенно во фразе 900 07 поворот ( чей-то ) голова )
    22. (переходный), чтобы освободить из контейнера
    23. (переходный), чтобы отобразить на другой язык
    24. , как правило, за которым следует «против» или «от»: передать или отменить, или вызвать передачу или перевернуть (свою лояльность, привязанность и т. д.)
    25. (переходный), чтобы (вражеский агент) стал двойным агентом, работающим на свою сторону
    26. (переходным), чтобы перенести (почву) из нижних слоев на поверхность
    27. тупой (край) или (края), чтобы стать притупленным
    28. (переходным), чтобы придать изящную форму: для превращения комплимента
    29. (переходного) в обратное (манжета, воротник и т. д.), чтобы скрыть внешняя изношенная сторона
    30. (непереходная) США должны продаваться в соответствии с указаниями: рубашки на этой неделе хорошо развиваются
    31. , чтобы вращать (мяч) или (мяч), чтобы вращать
    32. поверните руку на ⇒ предпринять (что-то , особенно практично)

    n

    1. действие или случай поворота, или состояние поворота, или поворот материала
    2. движение полного или частичного вращения
    3. изменение или реверс направления или положения
    4. направление или дрейф: его мысли приняли новый оборот
    5. отклонение или отклонение от курса или тенденции
    6. место, момент или время, в которые происходит отклонение или изменение
    7. другое слово для предоставления
    8. права или возможности сделать что-либо в согласованном порядке или последовательности: мы буду играть по очереди, теперь очередь Джорджа, вы не должны играть вне очереди
    9. изменение характера, состояния и т. д.: его болезнь приняла оборот в худшую сторону
    10. период действий, работы и т. д.
    11. короткая прогулка, поездка или экскурсия
    12. естественная склонность: у него умозрительный склад ума, у нее есть склонность к рукоделию
    13. отличительная форма или стиль: аккуратный оборот фразы
    14. requirem энт, необходимость или преимущество: служить чьей-то очереди
    15. совершенное действие, которое помогает или мешает кому-то
    16. поворот, изгиб или искажение формы
    17. мелодический орнамент, который вращает ноту, начиная с примечания выше , в различных последовательностях
    18. главным образом британское короткое театральное представление, особенно в мюзик-холле, кабаре и т. д.
    19. британское различие между ценами предложения и предложения маркет-мейкера, представляющее прибыль маркет-мейкера
    20. неформальное шок или удивление
    21. по очереди ⇒ по очереди; поочередно
    22. ход ⇒ сленг четвертая общая карта, которая будет сдана в открытую в раунде Техасского холдема
    23. ход и примерно ⇒ один за другим; поочередно
    24. на ход ⇒ на нужную величину; идеально

    См.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *